ಕೊಂಕಣಿ ಉಲಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಉರಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಆಮ್ಚಿ ಆವಯ್..    कोंकणी उलोय, कोंकणी उरय, कोंकणी आमची आवय..       
Writers Writing
 

[ಕವಿತಾ] ಮಾಯಾಗ್ ಜಾಲ್ಲ್ಯೊ ಕವಿತಾ [ಜೋನ್ ಸುಂಟಿಕೊಪ್ಪ]

ಜಶೆಂ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ ಸಯ್ತ್ ಏಕ್ ಪ್ರಕಾರಾರ್ ವಾ ಏಕ್ ಸ್ವರೂಪಾರ್ ಆಸಾನಾ, ತಶೆಂ ಬಂಡಾಯಾಕ್/ವಿದ್ರೋಹಾಕ್ ಸಯ್ತ್ ರೂಪ್ ನಾ ಮಾಪ್ ನಾ. ಕವಿತಾ ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್ ಜಿವಿತಾಚೊ ಆವಾಜ್ ಉತ್ರಾಂನಿ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತ್ ಕರ್ಚೆಂ ಮಾಧ್ಯಮ್. ಮನಿಸ್ ಮ್ಹಣ್ತಚ್ ಸುಕ್-ದೂಕ್, ಆಶಾ-ನಿರಾಶಾ, ಸುಕ್ತಿ-ಭರ್ತಿ ಸಾಮಾನ್ಯ್. ಪುಣ್ ಎಕ್ಲೊ ಸುಕ್ತೆಂತ್ ಆಸ್ತಾನಾ ಎಕ್ಲೊ ಭರ್ತೆಂತ್ ಆಸ್ಚೆಂ ಸಹಜ್. ಆನಿ ಭರ್ತೆಂತ್ ಆಸ್ಚಾನ್ ಸುಕ್ತೆಂತ್ ಆಸ್ಚ್ಯಾಕ್ ಕುಮ್ಕೆಚೊ ಹಾತ್ ದಿಂವ್ಚೊ ಮನ್ಶಾಧರ್ಮ್. ಆತಾಂ ಭರ್ತೆಂತ್ ಆಸ್ಚಾನ್ ಸುಕ್ತೆಂತ್ ಆಸ್ಚ್ಯಾಕ್ ಅಪ್ಲೊ ಕುಮ್ಕೆ ಹಾತ್ ಕಸೊಯ್ ದಿಲೊನಾ, ಶಿವಾಯ್ ತೊ ಸುಕ್ತೆಂತ್ ಮೊರೊಂದಿ ಮ್ಹಣುನ್ ಎಕ್ಲ್ಯಾಚ್ಯಾ ಅಸ್ಕತಾಯೆಚೊ ಫಾಯ್ದೊ ಜೊಡ್ಚೊ, ಪ್ರತ್ಯೇಕ್ ಜಾವ್ನ್ ಜೊ ಫಾಯ್ದೊ ಅಪ್ಣಾಕ್ ಉಂಚಾಯೆಕ್ ಪಾವಯ್ತಾ ಮ್ಹಳ್ಳ್ಯಾ ಆಬ್ಲೇಶಾಂತ್ ತರ್ ಹೆಂ ಮನ್ಶಾಧರ್ಮಾಚೆರ್ ಮಾಲ್ದಿಸಾಂವ್. ಕವಿತೆಂತ್ ವಿದ್ರೋಹಾಚೆಂ/ಬಂಡಾಯಾಚೆಂ ಉಗಮ್ ಜಾತಾ ಸಯ್ತ್ ತೆದ್ನಾಂಚ್.

ಜೋನ್ ಸುಂಟಿಕೊಪ್ಪಚ್ಯೊ ಕವಿತಾ ಎಕಾ ಥರಾಚ್ಯೊ ವಿದ್ರೋಹಾಚ್ಯೊ, ಪುಣ್ ಕೆದಿಂಚ್ ಆವಾಜ್ (ದಾಕವ್ಪ್) ಕರಿನಾಸ್ಚ್ಯೊ ದೆಕುನ್ ತಾಚೆಂ ಫುಡ್ಲದ್ ಕವಿತಾಪುಸ್ತಕ್ ’ಮೊನಿ ಬೋಬ್’ ಮ್ಹಾಕಾ ಮಾತ್ರ್ ನ್ಹಯ್, ಕವಿತಾ ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್ ಕಿತೆಂ ಮ್ಹಳ್ಳೆಂ ಖರೆಂಪಣಿಂ ಸಮ್ಜಲ್ಲ್ಯಾಂಕ್ ಹೆಂ ಪುಸ್ತಕ್ ಖಾಸ್ ಜಾಲಾಂ. ಜಿವಿತಾಚ್ಯಾ ಸುಕ್ತಿ-ಭರ್ತೆಂತ್, ಚಡ್ಣಿ-ಪಡ್ಣೆಂತ್ ಮೆತೆರ್ ಜಾವ್ನ್ ಕವಿತಾಶೆತಾಥಾವ್ನ್ ಕಾಂಯ್ ತೇಂಪ್ ಪಯ್ಸ್ ರಾವ್‌ಲ್ಲೊ ಹೊ ಆತಾಂ ಅಪ್ಲಿ ’ಮಾಯಾಗ್ ಜಾಲ್ಲಿ ಕವಿತಾ’ ಘೆವ್ನ್ ಆಯ್ಲಾ. ಕವಿತೆಚಿಂ ಎಕೇಕ್ ಉತ್ರಾಂ ಕವಿತ್ವಾಚೆಂ ಮುಳಾವೆಂ ಚಿಂತಪ್ ಕಸಲೆಂ ಮ್ಹಳ್ಳೆಂ ಭೋವ್ ಅಪುರ್ಭಾಯೆನ್ ಉತ್ರಾಯ್ತಾ.

 - ಸಂ.

[ಕವಿತಾ] ಮಾಯಾಗ್ ಜಾಲ್ಲ್ಯೊ ಕವಿತಾ [ಜೋನ್ ಸುಂಟಿಕೊಪ್ಪ]


ಮಾಯಾಗ್ ಜಾಲ್ಲ್ಯೊ ಕವಿತಾ 

ಕಿತ್ಲೆಶ್ಯೊಗೀ ಮ್ಹಜೊ ಕವಿತಾ
ರಹಸ್ಯ್‌ಮಯ್ ಮಾಯಾಗ್ ಜಾಲ್ಯಾತ್?

ತ್ಯೊ ಪಾಶಾರ್ ಜಾಲ್ಲ್ಯಾ
ತ್ಯಾ ವಾಟಾಂನಿ
ಕಿತ್ಲೆಶೆ ಪಾವ್ಟಿಂ ಹಾಂವೆಂ
ಬೊಬಾಟುನ್ ಆಪಯಿಲ್ಲೆಂ ಆಸಾ?
ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಎಕೆಕಾ ಬೊಬೆಕ್
ಕೊರ್ಟಾಂತ್ಲೆಂ ನೋಟಿಸ್ ಧಾಡ್ಲೆಂ!

ಬಾರೀಕ್ ಪರ್ಜಳೀಕ್ ಕವಿತಾ ಮ್ಹಜ್ಯೊ
ತೆದ್ನಾಂ ಹಾಂವ್ ತರ್ನಾಟೊ
ಆಂಗ್‌ಭರ್ ಕ್ರಾಂತಿ
ಘಟ್ ಪಾಂಗುರ್ಲೆಲಿ
ಪದಾಂ ಪದಾಂನಿ ಜಾಗೃತಿ ಭರುನ್
ಏಕ್ ಪಾವ್ಟಿಂ ವಾಚ್ಲ್ಯಾರ್
ಪರತ್ ಪರತ್ ವಾಚುಂಕ್ ಕರ್ಚಿಂ;

ಮಾಯಾಗ್ ಜಾಲ್ಲ್ಯಾ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಕವಿತೆಂವಿಶಿಂ
ಗಾಂವಾರ್ ಗಾಂವ್ ಗುಸುಗುಸು -
ಭಲತ್ಕಾರ್‌ಗೀ ಖುನ್‌ಗೀ?
ಖಂಯ್ಚರ್‌ಯೀ ಗವಾಯ್ ನಾ
ಮಾಯಾಗ್ ಜಾಲ್ಲ್ಯಾ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಕವಿತೆಂಚಿ
ಹಂಕಾರ್ ಬಾಹದೂರಿ ಚಿಂತುನ್ ಚಿಂತುನ್
ದುಕಾಂ ಗಳಯ್ತಾಂ...

ತೆಂ ಕಿತೆಂಯ್ ಜಾಂವ್
ಮ್ಹಜೆಭಿತರ್ಲ್ಯಾ ಕವಿತೆಂಕ್ ಮರಣ್ ನಾ!
ತ್ಯೊ ಶೆಳೆರ್ ಜಾವ್ನ್ ಜಾವ್ನ್ ಮಾಯಾಗ್ ಜಾಲ್ಲೆತಿತ್ಲ್ಯೊ
ಪರತ್ ಪರತ್ ಉದೆತಾತ್...
ಮ್ಹಜೆಭಿತರ್ ಕ್ರಾಂತಿ ಜಾವುನ್ ವ್ಹಾಳ್ತಾತ್

- ಜೋನ್ ಸುಂಟಿಕೊಪ್ಪ (ಅಗೋಸ್ತ್, 2025]

 

ಜೋನ್ ಸುಂಟಿಕೊಪ್ಪ: ಕಾನಡಿ ಭಾಸೆಂತ್ ಅಪುರ್ಭಾಯೆಚ್ಯೊ ಕವಿತಾ/ಕಾಣ್ಯೊ ಬರಂವ್ಚೊ ಜೋನ್ ಡಿ’ಸೋಜ್, ವೃತ್ತೆನ್ ಏಕ್ ಶಿಕ್ಷಕ್. ಸಾಹಿತ್ಯಾಚೆಂ ಪದ್ಯುತ್ತರ್ ಶಿಕಾಪ್ ಜೊಡುನ್ ಆಸ್ಚೊ ಹೊ ಏಕ್ ಭೋವ್ ಸಂವೇದನ್‌ಶೀಲ್ ತಶೆಂಚ್ ಭೋವ್ ಮೊವಾಳ್/ಖಾಲ್ತೊ. ಪುಣ್ ಚಿಂತ್ನಾಂನಿ ತಿತ್ಲೊಚ್ಚ್ ಪರಿಪಕ್ವ್. ಸಮಾಜಿಂತ್ಲ್ಯಾ ವಾಂಕ್ಡ್ಯಾಂಚೆರ್ ವಿಮರ್ಶಾತ್ಮಕ್ ನದರ್ ಘಾಲ್ಚೆಂ ಚಿಂತಾಪ್ ಹಾಚ್ಯಾ ಚಡ್ತಾವ್ ಬರ್ಪಾಂನಿ ನಿಶೆತಾ. 'ಮೊನಿ ಬೋಬ್' (2017) ಹಾಚ್ಯಾ ಕೊಂಕಣಿ ಕವಿತೆಂಚೊ ಪಯ್ಲೊ ಜಮೊ ಆಶಾವಾದಿ ಪ್ರಕಾಶನಾನ್ ಕಾನಡಿ ತಶೆಂಚ್ ನಾಗರಿ ಲಿಪಿಯೆಂತ್ ಪರ್ಗಟ್ಲಾ.

[कविता] मायाग जाल्ल्यो कविता (- जॊन सुंटिकोप्प)

जशें अभिव्यक्ती सय्त ऎक प्रकारार वा ऎक स्वरूपार आसाना, तशें बंडायाक/विद्रॊहाक सय्त रूप ना माप ना. कविता म्हळ्यार जिविताचो आवाज उत्रांनी अभिव्यक्त कर्चें माध्यम. मनिस म्हण्तच सुक-दूक, आशा-निराशा, सुक्ति-भर्ती सामान्य. पुण एक्लो सुक्तेंत आस्ताना एक्लो भर्तेंत आस्चें सहज. आनी भर्तेंत आस्चान सुक्तेंत आस्च्याक कुम्केचो हात दिंव्चो मन्शाधर्म. आतां भर्तेंत आस्चान सुक्तेंत आस्च्याक अप्लो कुम्के हात कसोय दिलोना, शिवाय तो सुक्तेंत मोरोंदी म्हणुन एक्ल्याच्या अस्कतायेचो फाय्दो जोड्चो, प्रत्यॆक जाव्न जो फाय्दो अप्णाक उंचायेक पावय्ता म्हळ्ळ्या आब्लॆशांत तर हें मन्शाधर्माचेर माल्दिसांव. कवितेंत विद्रॊहाचें/बंडायाचें उगम जाता सय्त तेद्नांच.

जॊन सुंटिकोप्पच्यो कविता एका थराच्यो विद्रॊहाच्यो, पुण केदिंच आवाज (दाकव्प) करिनास्च्यो देकुन ताचें फुड्लद कवितापुस्तक ’मोनी बॊब’ म्हाका मात्र न्हय, कविता म्हळ्यार कितें म्हळ्ळें खरेंपणिं सम्जल्ल्यांक हें पुस्तक खास जालां. जिविताच्या सुक्ति-भर्तेंत, चड्णि-पड्णेंत मेतेर जाव्न कविताशेताथाव्न कांय तॆंप पय्स राव्‌ल्लो हो आतां अप्ली ’मायाग जाल्ली कविता’ घेव्न आय्ला. कवितेचिं एकॆक उत्रां कवित्वाचें मुळावें चिंतप कसलें म्हळ्ळें भॊव अपुर्भायेन उत्राय्ता.

- सं

[कविता] मायाग जाल्ल्यो कविता (- जॊन सुंटिकोप्प)

मायाग जाल्ल्यो कविता

कितलेश्योगी म्हजो कविता
रहस्य्‌मय मायाग जाल्यात?

त्यो पाशार जाल्ल्या
त्या वाटांनि
कितलेशे पाव्टिं हांवें
बोबाटून आपयिल्लें आसा?
म्हज्या एकेका बोबेक
कोर्टांत्लें नॊटिस धाड्लें!

बारीक पर्जळीक कविता म्हज्यो
तेद्नां हांव तरनाटो
आंग्‌भर क्रांति
घट पांगुर्लेलि
पदां पदांनी जागृती भरुन
ऎक पाव्टीं वाचल्यार
परत परत वाचुंक करचिं;

मायाग जाल्ल्या म्हज्या कवितेंविशिं
गांवार गांव गुसुगुसु -
भलत्कार्‌गी खुन्‌गी?
खंय्चर्‌यी गवाय ना
मायाग जाल्ल्या म्हज्या कवितेंचि
हंकार बाहदूरी चिंतुन चिंतुन
दुकां गळयतां...

तें कितेंय जांव
म्हजे भितरल्या कवितेंक मरण ना!
त्यो शेळेर जाव्न मायाग जाल्लेतित्ल्यो
परत परत उदेतात...
म्हजेभितर क्रांती जावुन व्हाळतात

- जॊन सुंटिकोप्प (अगॊस्त, २०२५)

 

जोन सुंटिकोप्प: कानडी भासेंत अपुर्भायेच्यो कविता/काण्यो बरंवचो जोन डी’सोज, वृत्तेन एक शिक्षक. साहित्याचें पद्युत्तर शिकाप जोडून आसचो हो एक भोव संवेदन‌शील तशेंच भोव मोवाळ/खाल्तो. पूण चिंत्नांनी तितलोच्च परिपकव. समाजिंतल्या वांकड्यांचेर विमर्शात्मक नदर घाल्चें चिंताप हाच्या चडताव बर्पांनी निशेता. 'मोनी बोब' (२०१७) हाच्या कोंकणी कवितेंचो पयलो जमो आशावादी प्रकाशनान कानडी तशेंच नागरी लिपियेंत पर्गटला.

[Kovita] Mayag Zal'leo Kovita [John Suntikoppa]

Zoxem obhiveokti soit ek prokarar va ek svorupar asana, toxem bonddayak/vidrohak soit rup na map na. Kovita mhollear jivitacho avaz utramni obhivyokt korchem madhyom. Monis mhonntoch suk-duk, axa-niraxa, sukti-bhorti samany. Punn eklo suktent astana eklo bhortent aschem sohoj. Ani bhortent aschean suktent ascheak kum'kecho hat diuncho monxeadhorm'. Atam bhortent aschean suktent ascheank aplo kum'ke hat kasoi dilona, xivai to suktent mo'ro'ndi mhunnun ekleachea oskotkayecho faydo zoddco, protyek jaun jo faydo apnnak unchayek pavoyta mhollea ablexant tor hem monxeadharmacher maldisamv. Kovitent vidrohachem/bonddayachem ugom zata soyt tednamch.

John Suntikoppacheo kovita eka thoracheo vidrohacheo, punn kedinch avaz (dakovp) korinascheo dekun tachem fudd'lod postok 'Mo'ni Bo'b' mhaka matr noin, kovita mhollear kitem mhollem khoremponnim som'zolleank hem pustok 'khas' zalam. Jivitachea sukti-bhortent, choddnni-poddnnent meter zaun kovitaxetathaun kain temp poys rav'lolo ho atam apli 'Mayag Zalli Kovita' gheun ayla. Kovitechim ekek utram kovitvachem mullavem chintop kosolem mhollem bhov apurbhayen utrayta.

- Som.

[Kovita] Mayag Zal'leo Kovita [John Suntikoppa]


Mayag Zal'leo Kovita


Kitlexeogi mhojeo kovita
rohosy-moi ritir mayag zaleat?

Teo paxar zal'lea
tea vattamni
kitlexe pauttim' hamvem
bobattun apoil'lem asa?
mhojea ekeka bobek
korttachem notis dhaddlem'!

Barik parjallik kovita mhajeo
tednam' hamv tarnatto
ang-bhor kranti
ghott pangurleli
podam podamni jagruti bhorun
ek pavttim vachlear
porot porot vacunk karchim;

Mayag zal'lea mhojya kovitem-vixim
gamvar gamv gusu-gusu -
bholotkar-gI khun-gI?
khoychorr-yI govai na
mayag zallea mhojya kovitent
hanker bahaduri chintun chintun
dukham golloitam...

Tem kitemy zamv
mhaje bhitorlea kovitenk moronn na!
tyo xeLer zaun mayag zal'letitleo
porot porot udetat...
mhoje bhitor kranti zaun vhalltat

 

- John Suntikoppa [Aug, 2025]

 

John Suntikoppa: Kanoddi bhasent opurbhayecheo kovita/kanneo borouncho John DSouza, vrit'ten ek xikxok. Sahiteachem podyut'tor xikap zoddun ascho ho ek bhovo somvedon‌xil toxench bhovo movall/khalto. Punn chintnamni titlochch poripokv. Somajintlea vankddeancher vimorxatmok nodor ghalchem chintap hachea choddtavo borpamni nixeta. 'Moni Bob' (2017) hachea konkonni kovitencho poilo zomo Ashawadi Prakashanan Kanoddi toxench Nagori lipient porgottla. 

 

   

ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್

2004 ಥಾವ್ನ್ 2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್.
ಆಧ್ಲೆ ಆಂಕ್ಡೆ

ಧಾಳ್ಯೊ | धाळयो

ರಸ್ತ್ಯಾದೆಗೆಚಿಂ| रस्त्यादेगेचीं

ಮ್ಹಜೆಂ ಮಾಜರ್.|म्हजें माजर.

ಹೆಂ ಮನ್ | हें मन

ಭವ್ತಾರಣಿ | भवतारणी

ಪಲ್ತಡ್ ನಾ| पलतड ना

ಪಾವಳೀ | पावळी

...ಜಾತ್ರಾ | ...जात्रा

ಕೊಣ್ ಶ್ರೇಷ್ಟ್
ಮಾರ್ಚ್ 8 | मार्च ८

ಕಿನಾರೊ | किनारो

ಪ್ರತಿಬಿಂಬ್ | प्रतिबिंब

ಭುರ್ಗೆಂಪಣ್ | भुरगेंपण

ಕಿತೆಂ ತರೀ|कितें तरी
ಮ್ಹಜೆ ಕವಿತೆಚಿ.|म्हजे कवितेचि.

ರಾವ್‌ಲ್ಲೆಂ ಘಡಿಯಾಳ್

ನೊಸಾಯ್ | Nosai
To konn | ತೊ ಕೊಣ್

ಉದ್ಕಾಚೆ ಥೆಂಬೆ

ಮ್ಹಜಿ ಕೊಂಕ್ಣಿ | म्हजी कोंकणी
ಮಾಳೊ | माळो

ಧಾಂವ್ | धांव

ವಕಾಲತ್

ತುಕಾ ರಾಕೂನ್

ಫಾತೊರ್ | फातोर
ಕೊಂಕಣಿ | कोंकणी

ಕವಿ ಮೋರ್ನ್ | कवि मॊर्न
ಆಜ್ ಆಮಿ ಸ್ವತಂತ್ರ್

ಆಮಿ ಗಾಯ್ರಾಂ

ಹ್ಯಾ ಸಂಸಾರಾಂತ್

ದಿಸಾಳೆಂ

ಆಜ್ ಹಾಂವ್

ಸಕಾಳಿಂಚ್ಯೆ.. | सकाळिंच्ये..
ಕವಿತಾ ಮ್ಹಜಿ | कविता म्हजी


ಗಲ್ಫಾ ಗಾಡಾಂವ್
ಕುರುಕುರು ಮಾಮಾ


ಚೊರಿ ಜಾಲಾಂ

ಎಕಾ ಮಾಜ್ರಾಚಿ ಕಾಣಿ

ಚಿಟಿಚಿಟಿ ಪಾವ್ಸಾ

ಯಾದೀಂಚೆ ಸುವಾಳೆ
ಅನ್ನ್ಯಾಯ್ | अन्न्याय
ಕಿರ್ಣಾಂಚೊ ಸಾಂಗಾತ್ किरणांचो सांगात
ಮಧು ಆನಿ..| मधू आनी..
ಮಾತಿ | माती
ಆಸ್ಲಿ ವ ನಕ್ಲಿ |आसली व

ಮಾಡ್


ಪೊಟ್ಟು ನಾಣೆಂ
ಪಯ್ಸಿಲ್ಯಾನ್ ಪಳೆತಾನಾ
ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೊನಾಂತ್ಲೆಂ ಜಿವಿತ್


ದಾರ್ ಉಗ್ತೆಂ ಆಸಾ


ಮಾತೀ | माती
ಮೌನ ಆನಿ | मौन आनी  


ತವೊ | तवो
ಸಚೇತನ | सचेतन


ಬಾಳ್ಪಣ್
ಝುಜ್ ಸುರ್‍ವಾತ್ಲ್ಯಾರ್
ಮಠ್ವಾಸಿಚಿ ಕವಿತಾ


ದೇವ್ ಕಸೊ ದಿಸ್ತಾ...!?ಸುಟ್ಕೆಚ್ಯಾ ಬಾವ್ಟ್ಯಾ ಮುಖಾರ್ಮುಂಬಯ್ಚೊ ಪಯ್ಲೊ ಪಾವ್ಸ್
ಕಾಡ್ ಶಿಳಾ
ಮ್ಹಾಕಾ ವೇಳ್ ನಾ


ತಿ ಕೋಣಿ
ಚಿತ್ತುರಾಂತುಲಿ ಚೆಲ್ಲಿ
ರಾಕೊಲ್

ಆಶಾವಾದಿ ಪ್ರಕಾಶನ್
ಪ್ರಗತಿಶೀಲ್ ಬರಯ್ಣಾರ್

Buffer Email Facebook Google LinkedIn Print


Copyright 2003 - 2025
All rights reserved. This site is property
Ashawadi Prakashan.
All poinnari.com content are copyrighted and may not be copied / modified in any way.
Send questions or comments to:
editor
[Archive / Links]