ಕೊಂಕಣಿ ಉಲಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಉರಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಆಮ್ಚಿ ಆವಯ್..    कोंकणी उलोय, कोंकणी उरय, कोंकणी आमची आवय..       
Writers Writing
 

 [ಸ್ಪರ್ಧೊ] ಮಯ್ನ್ಯಾಚೊ ಕವಿ - 7 [June 2020]




ಲಾರೆನ್ಸ್ ವಿ. ಬಾರ್ಬೋಜ್

ಮ್ಹಾಕಾ ಉಸ್ವಾಸ್ ಕಾಡುಂಕ್ ಜಾಯ್ನಾ

ಕಾಜುಲ್ಯಾಚೊ ಉಜ್ವಾಡ್, ಪಾಟ್ಲೊ ಕಾಳೊಕ್ ನಾಕಾ
ಕೊಗೂಳೆಚೊ ಅವಾಚ್, ತಿಚೊ ರಂಗ್ ನಾಕಾ
ಸಾವ್ಳಿ ಕಾಳಿ, ಕಾತಿಚಾ ರಂಗಾಚಿ ಪರ್ವಾನಾ
ಗೊಮ್ಟ್ಯಾಚೆರ್ ಪಾಂಯ್ ನಾಕಾ
ಮ್ಹಾಕಾ ’ಉಸ್ವಾಸ್ ಕಾಡುಂಕ್ ಜಾಯ್ನಾ’

’ಮೊಮೊ ಸೆಲ್ಲರ್’ ’ಚಿಂಕಿಸ್’ ’ಚೈನೀಸ್’
ರುಕಾಕ್ ಲಾಗಲ್ಲಿ ಬೆಂದರ್ ನ್ಹಯ್
ಭಾಗಿಂತ್ಲಿಂ ವೆಗ್-ವೆಗಳಿಂ ಫುಲಾಂ ತಿಂ
ಗೊಮ್ಟ್ಯಾಚೆರ್ ಪಾಂಯ್ ನಾಕಾ
ಮ್ಹಾಕಾ ’ಉಸ್ವಾಸ್ ಕಾಡುಂಕ್ ಜಾಯ್ನಾ’

ಮುಸ್ಲಿಮ್, ಹಿಂದು, ತಾಂಚೊ ಗಾಂವ್ ಕಳಿತ್ ನಾ
ಸೊಸಾಯ್ಟಿಂತ್ ಆಮ್ಚಿಂ ಮಾತ್ರ್
ಭುಕೆಲ್ಲ್ಯಾ ಪೊಟಾಕ್, ಜಾತ್-ಜಾಗ್ಯಾಚಿ ಖೊಟ್
ಗೊಮ್ಟ್ಯಾಚೆರ್ ಪಾಂಯ್ ನಾಕಾ
ಮ್ಹಾಕಾ ’ಉಸ್ವಾಸ್ ಕಾಡುಂಕ್ ಜಾಯ್ನಾ’

ಹೊಕಾಲ್ ಪಳೆ ಗೊರಿ, ಬಾಪಯ್‌ಚೆರ್ ಗೆಲ್ಯಾ
ನೊವ್ರೊ ಕಾಳೊ ಫಾತರ್, ಅವಯ್‌ಚೆಂ ಕುಟಮ್ ಕಾಳೆಂ
ಮೊಗಾಚ್ಯಾ ಕೆಂಡಾಕ್..ರಂಗಾಚೊ ಗೊಬೊರ್
ಗೊಮ್ಟ್ಯಾಚೆರ್ ಪಾಂಯ್ ನಾಕಾ
ಮ್ಹಾಕಾ ’ಉಸ್ವಾಸ್ ಕಾಡುಂಕ್ ಜಾಯ್ನಾ’

ತೆಂಚ್ ವಾರೆ, ಮಾತಿ ವಾ ಉಜೊ
ಅಜ್ ಹಾಂವ್, ಫಾಲ್ಯಾ ತುಂ, ಪೊರ್ವಾಂ ತಿಂ
ಮೆಲ್ಯಾ ಉಪ್ರಾಂತ್ ಸರ್ವ್ ’ಮೊಡಿಂ’ ವಾ 'ಡೆಡ್-ಬಾಡಿ'
ಗೊಮ್ಟ್ಯಾಚೆರ್ ಪಾಂಯ್ ನಾಕಾ
ಮ್ಹಾಕಾ ’ಉಸ್ವಾಸ್ ಕಾಡುಂಕ್ ಜಾಯ್ನಾ’

ಆಬ್ರಹಾಮ್ ಮಾಸ್ಲೋಚ್ಯಾ ’ಗರ್ಜಾಂಚ್ಯಾ ತ್ರಿಕೊಣಾ’ಖಾಲ್ (Hierarchy of Needs) ಮನಶಾಕ್ ಪಯ್ಲಿ ಗರ್ಜ್ ಆಸ್ತಾ ಸೆಂವ್ಕ್ ವಾರೆಂ, ಪಿಂಯೆಂವ್ಕ್ ಉದಕ್, ರಾವುಂಕ್ ಬಿಡಾರ್, ನೀದ್ ತಶೆಂಚ್ ನ್ಹೆಸುಂಕ್ ಮುಸ್ತಾಯ್ಕಿ. ಹಿ ದರೇಕಾ ಮನಶಾಚಿ ಪಯ್ಲಿ ಮುಳಾವಿ ಗರ್ಜ್.
ಹಾಚೆ ಉಪ್ರಾಂತ್ ಮನಶಾಕ್ ಭದ್ರತಿ, ಕಾಮ್, ಸವ್ಲತಾಯೊ, ಭಲಾಯ್ಕಿ - ಹಿ ದುಸ್ರಿ ಮುಳಾವಿ ಗರ್ಜ್.
ಉಪರಾಂತ್ ಮನಶಾಕ್ ಇಶ್ಟಾಗತ್, ಮೋಗ್, ಬಂದ್ವಾಂ, ನಾತಿಂ, ಕುಟಮ್ - ಹಿ ತಿಸ್ರಿ ಮುಳಾವಿ ಗರ್ಜ್.
ಉಪ್ರಾಂತ್ ಮನಶಾಕ್ ಸ್ವಾಭಿಮಾನ್, ಪ್ರತಿಶ್ಟಾ, ಸ್ಥಾನ್-ಮಾನ್, ಸ್ವತಂತ್ರ್ - ಹಿ ಚೊವ್ತಿ ಮುಳಾವಿ ಗರ್ಜ್.
ಆನಿ ಅಖ್ರೇಚಿ ಗರ್ಜ್ ಜಾವ್ನಾಸಾ ಸಮಾಜೆಂತ್ ಉಂಚ್ಲೊ ಪಾಂವ್ಡೊ ಆಪ್ಣಾಂವ್ಚೊ.
ಮನಿಸ್ ಜೆದನಾಂ ಅಪ್ಲಿ ಮುಳಾವಿ ಪಯ್ಲಿ ಗರ್ಜ್ ಸಂಪಂವ್ಕ್ ಸಕಾನಾ; ಮನಶಾಕ್ ಖಾವ್ಪಾಕ್ ನಾ, ನ್ಹೆಸ್ಪಾಕ್ ನಾ, ರಾವುಂಕ್ ಬಿಡಾರ್ ನಾ, ತರ್ ತಾಚೆಲಾಗಿಂ ಎಕ್ಲೊ ಸಮಾಜೆಂತ್ ಉಂಚ್ಲೊ ಪಾಂವ್ಡ್ಯಾಚೊ ಮನಿಸ್ ಜಾಂವ್ಕ್ ಮಾಗ್ತಾ ತರ್ ತಸಲ್ಯಾಕ್ ’ಪಿಸೊ/ಪಿಶಿ’ ನಾಸ್ತಾನಾ ಆನಿ ಕಿತೆಂ ಸಾಂಗ್ಯೆತಾ?

ಹೆಂ ಪ್ರಶ್ನ್ ಹಾಂಗಾಸರ್ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಗರ್ಜೆಚೆಂ ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್ ಮನಿಸ್ ಕಾಂಯ್ ದೀಸ್ ಗೆಲ್ಲೆಪರಿಂಚ್ ಸಮಾಜಿಕ್ ವೀಕ್ ಸೆವುನ್ ಜಿಯೆವ್ನ್ ಆಸಾ. ತಾಂಕಾಂ ಕಳಿತ್‌ಚ್ ನಾ ಆಮಿ ಸೆಂವ್ಚೆಂ ವೀಕ್ ಮನಶಾಪಣಾಕ್ ಲಜೆರ್ ಘಾಲ್ಚೆಂ ಮ್ಹಣುನ್. ಆನಿ ಹ್ಯಾ ವಿಕಾಚೆಂ ಮೂಳ್ ಕಾರಣ್; ಬಹುತ್ವ್ ಸಮಾಜೆಚೆಂ ರಚನ್. ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್ ಆಮಿ, ಆಮ್ಚಿಂ, ಆಮ್ಕಾಂ ಜಾಯ್ ಜಾಲ್ಲಿಂ. ಅನ್ಯೇಕಾ ಅರ್ಥಾನ್ ಹಾಚೆಂ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ್ ದಿಂವ್ಚೆಂ ತರ್; ಆಮಿ, ಆಮ್ಚಿಂ ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್ ಆಮ್ಚಿಂ ಸಯ್ರಿಂ, ಬಂದ್ವಾಂ, ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಧರ್ಮಾಚಿಂ, ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಜಾತಿಚಿಂ, ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಗೋತ್ರಾಚಿಂ. ಆನಿ ಕೊಣ್‌ಯೀ ಭಾಯ್ಲಿಂ - ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್ ಹೆರ್ ಧರ್ಮಾಚಿಂ, ಹೆರ್ ಜಾತಿಚಿಂ ಆಸ್ಲಿಂ ತರ್ ತಿಂಚ್ ಸಮಾಜೆಚ್ಯಾ ಅಧರ್ಮಾಚೆಂ ಮೂಳ್ ಕಾರಣ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆಂ ಚಿಂತಪ್. ಸಂಸಾರಾಂತ್ ಆಜ್ ಅರಾಜಕಾ ಮಿರಯ್ತಾ ತರ್ ಹೆಚ್ ವಿಕಾಳ್ ಚಿಂತ್ಪಾಕ್ ಲಾಗುನ್.

ಥೊಡೆ ತರ್‌ಯೀ ದಾಕ್ಲೆ ದಿತಾಂ; ತುಂ ಆತಾಂ ಸಕಾಳಿಂ ಬಜಾರಾಕ್ ವೆತಾನಾ ತುಕಾ ತೇಗ್-ಚೊವ್ಗಾಂನಿ ರಾವವ್ನ್ ತುಜೆಂ ನಾಂವ್, ತುಜಿ ಜಾತ್, ತುಜೊ ಧರ್ಮ್ ಆನಿ ತುಜೆ ರಾಜಕೀಯ್ ವಿಚಾರ್ ವಿಚಾರ್ಲೆ ತರ್ ತುಕಾ ತೆಂ ಆವಡ್ತಾ? ಜರೀ ತುವೆಂ ಜಾಪ್ ದಿಲಿನಾಂಯ್ ತರ್ ತುಂ ತಾಂಚೆ ವಿರೋಧಿ. ಆನಿ ತೆಂ ಪ್ರಶ್ನ್ ವಿಚಾರ್ತೆಲೆ ದೇಶ್ ಭಕ್ತ್. ವ್ಹಾ! ಕಿತ್ಲೆಂ ಸಲೀಸ್ ನ್ಹಯ್ ಎಕ್ಲ್ಯಾಚಿ ದೇಶ್ ಭಕ್ತ್ ಮಾಪ್ಚಿ ರೀತ್?
ಅನ್ಯೇಕ್ ದಾಕ್ಲೊ ದಿತಾಂ - ತುಂ ತುಜ್ಯಾ ಕಾಮಾಕ್ ವೆಚ್ಯಾ ವಾಟೆರ್ ತೇಗ್-ಚೊವ್ಗಾಂನಿ ರಾವವ್ನ್ ತುಕಾ ’ಗಾಯೆಚೆಂ ಮೂತ್’ ಪಿಯೆಂವ್ಕ್ ದಿಲೆಂ ತರ್ ತುಂ ಪಿಯೆಶಿ? ಆತಾಂ ತುಂ ಪಿಯೆನಾಂಯ್ ತರ್, ತುಂ ದೇಶ್ ದ್ರೋಹಿ ಜಾಲೊಯ್, ಆನಿ ತೆಂ ಮೂತ್ ದಿಲ್ಲೆ ದೇಶ್ ಭಕ್ತ್. ನ್ಹಯ್? ವ್ಹಾ! ವೀಕ್ ಅನಿಕ್‌ಯೀ ಆಸಾ. ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಶಿರಾಂ ಶಿರಾಂನಿ ಭರ್ಲಾಂ ತೆಂ ವೀಕ್ ಆಮ್ಕಾಂಚ್ ಕಳ್ಚೆಪರಿಂ ನಾ.
ಜೆದ್ನಾಂ ಸಮಾಜಿಕ್ ಮಾಧ್ಯಮಾ ಆಯ್ಲಿಂ ತೆದ್ನಾಂ ಹೆಂ ವೀಕ್ ವಿಸ್ತಾರ್ಲೆಂ. ಭುರ್ಗಿಂ ಕಶಿಂಯ್ ಬೂದ್ ನಾಸ್ಚಿಂ ಪುಣ್ ಜಾಣ್ತಿಂ, ತಕ್ಲೆಚೆ ಕೇಸ್ ಪಿಕ್ಲೆಲಿಂ ಸಯ್ತ್ ತಾಳ್-ಮೂಳ್ ನಾಸ್ತಾನಾ ಸಮಾಜಿಕ್ ಮಾಧ್ಯಮಾಂನಿ ಪಿಶ್ಯಾಂಪರಿಂ ಮಿರಂವ್ಚೆಂ ಪಳೆತಾನಾ ಕಿತೆಂ ಮ್ಹಣಾಜಯ್? ಪಾಕಿಸ್ತಾನಾಚ್ಯಾ ಆತಂಕ್‌ವಾದಿಂನಿ ಕಾಶ್ಮೀರಾಕ್ ರಿಗುನ್ ಕಾಂಯ್ ಥೊಡ್ಯಾಂಕ್ ಮಾರ್ಲೆಂ ತರ್ ಹಾಂಗಾ ಹಿಂ ಪಿಶಿಂ ಸಮಾಜಿಕ್ ಮಾಧ್ಯಮಾಂನಿ ಪಾಕಿಸ್ತಾನ್ ಮುರ್ದಾಬಾದ್ ಮ್ಹಳ್ಳಿ ಬೊಬಾಟ್ ಮಾರ್ತಾತ್. ಆತಾಂ ನವೆಂ ಫೇಶನ್ ಸುರು ಜಾಲಾಂ - ಬಾಲ್ಕನಿಚೆರ್ ತಾಳಿಯೊ ಪೆಟ್ಚೆಂ. ಮಾಫ್ ಕರಾ, ಮುಂಬಯಾಂತ್ ತಾಳಿಯೊ ಪೆಟುನ್ ಭಿಕ್ ಮಾಘ್ತೆಲ್ಯಾಂಕ್ ’ಹಿಜ್ಡೆ/ನಪುಂಸಕ್’ ಮ್ಹಣತಾತ್. ಚಾಯ್ನಾನ್ ಲಡಕಾಂತ್ ಹಲ್ಲೊ ಕೆಲೊ ಆನಿ ಹಾಂಗಾಸರ್ ಕೊಣ್ ಬಾಲ್ಕನಿಂತ್ ಬೋಬ್ ಮಾರುಂಕ್ ಮಾತ್ರ್ ನ್ಹಯ್, ಆಂಗಾವಯ್ಲೆಂ ವಸ್ತುರ್ ಕಾಡ್ನ್ ಉಡವ್ನ್ ಬೋಬ್ ಮರುಂಕ್‌ಯೀ ತಯಾರ್ ಮ್ಹಣ್ತಾನಾ ಹ್ಯಾ ವಿಕಾಚಿ ಅಂದಜ್ ತುಮಿಂಚ್ ಘಾಲಾ.

ಕೊರೊನಾಚ್ಯಾಕೀ ಭಿರಾಂಕುಳ್ ವಯ್ರಸ್ ಆಮ್ಚ್ಯಾ ದೇಶಾಂತ್ ಕೆದ್ನಾಂಕೀ ಆಯ್ಲಾಂ, ಆಮಿ ಆಮಿ ಸಗ್ಳೆ ತ್ಯಾ ವಾಯ್ರಸಾಕ್ ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಕಾಳ್ಜಾ-ಮನಾಂತ್ ಘಾಲುನ್ ಜಿಯೆವ್ನ್ ಆಸಾಂವ್. ದೆಕುನ್ ಸಮಾಜೆಂತ್ ರಾಗ್-ಮೊಸೊರ್-ಹಗೆಂ ಆನಿ ಸಮಾಜೆಕ್ ಚ್ಯುರಾನ್ ಚ್ಯುರೊ ಕರ್ಚೆಂ ಕಾಮ್ ವೆವಸ್ತಿತ್ ರಿತಿನ್ ಚಲುನ್ ಆಸಾ. ಆನಿ ಅನ್ಯೇಕ್ ಮಹಾ-ಹಿಪೋಕ್ರಿಸಿ ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್, ಆಮ್ಚ್ಯಾ ದೇಶಾಂತ್ ಕಾಯ್ದೆ ಕಾನುನ್ ಆಸಾತ್ ಆನಿ ಆಮ್ಕಾಂ ತಾಂಚೆರ್ ಪಾತ್ಯೆಣಿ ನಾ. ಕೊರೊನಾ ವಾಯ್ರಸಾಚೆಂ ವ್ಹಕತ್ ಮ್ಹಣುನ್ ಕೊಣೆಂಯ್ ಎಕ್ಲ್ಯಾನ್ ಕಿತೆಂಯ್ ’ವ್ಹಕತ್’ ಮ್ಹಣುನ್ ಲೊಕಾಕ್ ವಿಕುಂಕ್ ದಿಲೆಂ ತರ್ ತಸಲ್ಯಾಂಕ್ ಸಯ್ತ್ ಪಾಟಿಂಬೊ ದಿಂವ್ಚಿಂ ಹಡ್ಬಿಂ ಆಸಾತ್ ಆನಿ ತಸಲ್ಯಾ ವ್ಹಖ್ತಾಕ್ ಪಾಟಿಂಬೊ ದೀಂವ್ಕ್ ಪಿಟಿಶನ್ ಸಾಯ್ನ್ ಕರುಂಕ್ ಮಾಗ್ಚ್ಯಾ ಬೇಕೂಫಾಂಕ್ ಕಿತೆಂ ಕರುಯೆತಾ ಸಾಂಗಾ. ಅರೆ ಬಾಬ ತುಜ್ಯಾ ಕುಟ್ಮಾಕ್ ಕೊಣಾಯ್ಕ್‌ಯೀ ಕೊರೊನಾ ಪಾಸಿಟಿವ್ ಜಾಲೆಂ ತರ್ ತುಂ ಹೆಂ ಪಿಶೆಂ ವ್ಹಕತ್ ದಿತಾಯ್? ತರ್ ತುಕಾ ತೆಂ ವ್ಹಕತ್ ತುಜ್ಯಾ ನಾತ್ಯಾಂಕ್ ದಿವ್ಪಾಕ್ ನಾಕಾ ತರ್ ಕೊಣಾಕ್ ದಿವ್ಪಾಚೆಂ? ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಹೆಂ ಮಾಸ್ಕ್ ನ್ಹೆಸುನ್ ಲೊಕಾಕ್ ತುಜ್ಯಾ ದೇಶ್‌ಭಕ್ತೆಚೊ ವೇಸ್ ದಾಕಯ್ತಾಯ್?

ಜೆದನಾಂ ಭಾರತ್-ಪಾಕಿಸ್ತಾನ್ ವಿಂಗಡ್ ಜಾಂವ್ಚೆವೆಳಾರ್ ಕಾಂಯ್ ಲಾಖಾಂನಿ ಲೋಕ್ ಮೆಲೊ. ಅನಿ ತೆದನಾಂ ಖಬ್ರೆವಾಲ್ಯಾಂನಿ ಬರಯ್ಲೆಂ ’ಹಿಂದು ಇತ್ಲೆ ಮೆಲೆ, ಮುಸ್ಲಿಮ್ ಇತ್ಲೆ ಮೆಲೆ?’ ಆನಿ ತ್ಯಾ ಖಬ್ರೆಕ್ ವಾಚುನ್ ನಾಮ್ನೆಚೊ ಕಥಾಕಾರ್ ಸಾದತ್ ಹಸನ್ ಮಾಂಟೊನ್ ದಿಲ್ಲಿ ಜಾಪ್ ’ಕೊಣೆಂಚ್ ವಿಚಾರ್ಲೆಂ ನಾ ಕಿತ್ಲೆ ಮನಿಸ್ ಮೆಲೆ’. ಆಜ್ ಸಯ್ತ್ ಆಮಿ ಹೆಚ್ ಪಿಶ್ಯಾ ಚಿಂತಪಾನ್ ಜಿಯೆವ್ನ್ ಆಸಾಂವ್. ಆಮ್ಕಾಂ ಸರ್ಕಾರಿ ನೌಕ್ರಿ ಆಸಾ, ಆಮ್ಕಾಂ ರಿಟಾಯರ್ಡ್ ಜಾತಕಚ್ ಪೆನ್ಶನ್ ಮೆಳತಾ ದೆಕುನ್ ಆಮ್ಕಾಂ ’ಪ್ರೋಬ್ಲೆಮ್’ ಮ್ಹಳ್ಳ್ಯಾ ಸಭ್ದಾಚೆಂ ಡೆಫಿನಿಶನ್‌ಚ್ ಕಳಿತ್ ನಾ. ಪೋಟ್‌ಭರ್ ಜೆವ್ಪಾಕ್ ಮೆಳತಾ ಆನಿ ಆಮಿ ಬಾಲ್ಕನಿಚೆರ್ ನಾಗ್ದಿಂ ಉಭಿಂ ರಾವುನ್ ತಾಳಿಯೊ ಪೆಟುಂಕ್ ಸಕ್ತಾಂವ್, ದಿವೆ ಕಿತ್ಯಾಕ್, ಸೆಜಾರ್ಚೆಂ ಘರ್‌ಯೀ ಲಾಸುಂಕ್ ಸಕ್ತಾಂವ್. ಆನಿ ಹೊಚ್ ದೇಶ್‌ಭಕ್ತ್ ಮ್ಹಣ್ ಚಿಂತೆಲ್ಯಾ ತುಮ್ಚ್ಯಾ ತೊಂಡಾರ್ ಥುಕುಂಕ್ ಫಾವೊ.

ಹ್ಯಾ ಮಾರೆಕಾರ್ ದಿಸಾಂನಿ ಏಕ್ ಘಡಿತ್ ಮನಶಾಪಣಾಕ್ ಲಾಜೆರ್ ಘಾಲ್ಲೆಂ ಜಾವ್ನಾಸಾ ಅಮೆರಿಕಾಂತ್ ಜೋರ್ಜ್ ಫ್ಲೋಯ್ಡಾಚ್ಯಾ ಗೊಮ್ತೆಚೆರ್ ಪಾಂಯ್ ದವರುನ್ ಕೆಲ್ಲಿ ಖುನಿ. ಆನಿ ಅಸಲ್ಯಾ ಅಮಾನುಶ್ ಕರ್ನೆಂಕ್ ಆಯ್ಕುನ್ ಕವಿಮನ್ ಭಿತರ್ಲೆ ಭಿತರ್ ಕೊಸ್ಳೊನ್ ಪಡ್ಚೆಂ ಸಹಜ್. ಆನಿ ಹೆಚ್ ಚಿಂತಪಾಚಿ ಹಿ ಕವಿತಾ ’ಮ್ಹಾಕಾ ಉಸ್ವಾಸ್ ಸೊಡುಂಕ್ ಜಾಯ್ನಾ (I CAN'T BREATH)’..

- ಸಂ

 [ಸ್ಪರ್ಧೊ] ಮಯ್ನ್ಯಾಚೊ ಕವಿ - 7 [June 2020]

 

ಲಾರೆನ್ಸ್ ವಿನೋದ್ ಬಾರ್ಬೋಜ್: ಶಿರ್ವಾಂ ಗಾಂವಾಂತ್ ಜಲ್ಮುನ್ ಇಜ್ನೆರಾಚೆಂ ಶಿಕಪ್ ಜೊಡುನ್ ಸದ್ದ್ಯಾಕ್ ಮಾಂಚೇಸ್ಟರ್ ಯು.ಕೆ.ಂತ್ ಅಪ್ಲ್ಯಾ ಕುಟ್ಮಾಸವೆಂ ವಸ್ತಿ ಕರ್ಚೊ ಹೊ ಬರೊ ವಾಚ್ಪಿ ತಶೆಂಚ್ ಸಾಹಿತಿಕ್ ಅಭಿಮಾನಿ ಜಾವ್ನಾಸಾ. ಕವಿತಾ, ಲೇಖನಾಂ ತಶೆಂಚ್ ಸಮೀಕ್ಶಾ ಬರವ್ನ್ ಆಸ್ಚಾ ಹಾಣೆಂ ಡಿಜಿಟಲ್ ಕೊಂಕಣಿಂತ್ ಸಯ್ತ್ ವಾವ್ರ್ ಕರುನ್ ಆಸಾ.

 [ಸ್ಪರ್ಧೊ] ಮಯ್ನ್ಯಾಚೊ ಕವಿ - 6 [May 2020]

ಗ್ವಾದಲುಪ್ ಡಾಯಸ್: ಗೊಂಯಾಂತ್ಲಿ ನಾಮ್ಣೆಚಿ ಕೊಂಕ್ಣಿ ಕವಯತ್ರಿ. ಸ್ತ್ರಿ ಸಂವೆದನ್ ಸಾಹಿತ್ಯಾಕ್ ಲಾಗೊನ್ ಫಾಮಾದ್. ಸಮಾಜೆಚ್ಯಾ ಪೊಕೊಳ್ ವಿಚಾರಾಂಚೆರ್ ಆರ್ಸೊ ಧರ್ಚಿಂ ಚಿಂತ್ನಾಂ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಕವಿತೆಂನಿ ವ್ಹಾಳ್ಯಿಲ್ಲ್ಯಾ ಹಿಕಾ ಸಭಾರ್ ಸಾಹಿತಿಕ್ ಸ್ಪರ್ಧ್ಯಾಂನಿ ಇನಾಮಾಂ ಲಾಭ್ಲ್ಯಾಂತ್, ಕವಿಗೊಶ್ಟಿಂನಿ ಹಿಣೆಂ ಭಾಗ್ ಘೆತ್ಲಾ.  ’ಭುಂಯ್‌ಫೊಡ್ (2006), ಮೊಳೊಬ್‌ಗಂಗಾ (2007), ಜಲಸ್ಥಳ್ (2009), ನಾತೆಂ (2014)’ ಹಿಚೆ ಪರ್ಗಟ್ ಜಾಲ್ಲೆ ಕವಿತಾಜಮೆ. ಮಾಮಾಚೊ ಗಾಂವ್ (2010) ಭುರ್ಗ್ಯಾಂಚಿಂ ಕವಿತಾ ಆಟಾಪ್ಚೊ ಬೂಕ್.

Poems of Poetry of the Month - 6

 [ಸ್ಪರ್ಧೊ] ಮಯ್ನ್ಯಾಚೊ ಕವಿ - 5 [Apr 2020]

ಸಂಗೀತಾ ನಾಯ್ಕ್: ಡಿಜಿಟಲ್ ಗೋವಾಚಿ ಎಕ್ಸೆಕ್ಯುಟಿವ್ ಸಂಪಾದಕ್ ಜಾವ್ನ್ ವಾವ್ರ್ ಕರುನ್ ಆಸ್ಚಿ ಬಾಯ್ ಸಂಗೀತಾ ನಾಯ್ಕಾಕ್ ಪ್ರತಿಶ್ಟಿತ್ ಎಮ್.ಬಿಲಿಯನ್ತ್ ಪುರಸ್ಕಾರ್ ಸೌತ್ ಏಶಿಯಾ 2018 ಲಾಭ್ಲಾ. ಗೊಂಯ್ ಕೊಂಕಣಿ ಅಕಾಡೆಮಿಂತ್ ಸಯ್ತ್ ವಾವ್ರ್ ಕೆಲ್ಲ್ಯಾ ಹಿಣೆಂ ಪತ್ರಿಕೋಧ್ಯಮ್, ಸಾಹಿತ್ಯ್, ಶಿಕ್ಷಣ್ ಅಶೆಂ ವೆವೆಗ್ಳ್ಯಾ ಶೆತಾಂತ್ ಖೂಬ್ ವಾವ್ರ್ ಕೆಲಾ. ಕೊಂಕಣಿ ಸಾಹಿತ್ಯಾಂತ್ ಸಯ್ತ್ ತಿಚಿ ದೇಣ್ಗಿ ಆಸಾ.

Poems of Poetry of the Month - 5

 [ಸ್ಪರ್ಧೊ] ಮಯ್ನ್ಯಾಚೊ ಕವಿ - 4 [Mar 2020]

ಮನೋಜ್ ನರೇಂದ್ರ ಕಾಮತ್: ಪಾಟ್ಲ್ಯಾ ವೀಸ್ ವರ್ಸಾಂ ಥಾವ್ನ್ ಕೊಂಕ್ಣೆಂತ್ ಬರ್ಪಾಂ ಬರಂವ್ಚೊ ಬಾಬ್ ಮನೋಜ್ ನರೇಂದ್ರ ಕಾಮತ್ ವೃತ್ತೆನ್ ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕ್ ಜಾವ್ನ್ ಗೊಯಾಂತ್ ವಸ್ತಿ ಕರುನ್ ಆಸಾ. ’ತಾಂಬ್ಶಿ’, ’ನವಿದಾದಿಚೆಂ ಶಿಕಪ್’ (ಶಿಕ್ಷಕ್, ಪಾಲಕ್ ಆನಿ ವಿಧ್ಯಾರ್ಥಿಂ ಖಾತಿರ್), ’ಕೊಂಕ್ಣಿ’ (ವಿಧ್ಯಾರ್ಥಿಂಖಾತಿರ್ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ್ ಆಧಾರಾವಳ್), ’ರಂಗ್‌ಫಳ್', 'ಆತ್ಮ-ಬ್ರಹ್ಮ’ ಹಾಚೆ ಯೆದೊಳ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲೆ ಬೂಕ್. ಕವಿತೆಂಕ್ ಸಭಾರ್ ಇನಾಮಾಂ/ಪುರಸ್ಕಾರ್ ಹಾಕಾ ಲಾಭ್ಲ್ಯಾತ್.

Poems of Poetry of the Month - 4

 [ಸ್ಪರ್ಧೊ] ಮಯ್ನ್ಯಾಚೊ ಕವಿ - 3 [Feb 2020]

ರುಪಾಲಿ ಮಾವ್ಜೊ ಕೀರ್ತನಿ: ಕೊಂಕಣಿ, ಮರಾಠಿ, ಇಂಗ್ಲಿಶ್ ಆನಿ ಹಿಂದಿಂತ್ 300 ವಯ್ರ್ ಕವಿತಾ ಬರಯಿಲ್ಲಿ ಬಾಯ್ ರುಪಾಲಿ ಮಾವ್ಜೊ ಕೀರ್ತನಿಚೆ ಮ್ಹಜ್ಯಾಂತಲೆಂ ಹಾಂವ್ (2012), ಮಳ್ಬಥಾವ್ನ್ (2012), Wings - chap book (2012), My mirror - chap book (2017) ಕವಿತಾಜಮೆ ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಯಾತ್. ಸಾವ್ದಿತಲೆ ತೆ ದೀಸ್ (2016) ಇಸ್ವೆಂತ್ ಪರ್ಗಟ್ಲಾ. ಕೊಂಕಣಿ ಭಾಶಾ ಮಂಡಳ್ (ಗೊಂಯ್) ಪುರಸ್ಕಾರ್, TMA Pai ಶಿಫಾರಸ್ ಪುರಸ್ಕಾರ್ ಹಿಕಾ ಲಾಭ್‌ಲ್ಲೆ ಪ್ರಮುಕ್ ಪುರಸ್ಕಾರ್.

Poems of Poetry of the Month - 3

 [ಸ್ಪರ್ಧೊ] ಮಯ್ನ್ಯಾಚೊ ಕವಿ - 2 [Jan 2020]

ಶೈಲೆಂದ್ರ್ ಮೆಹ್ತಾ: ಕಾಂಯ್ ಚಾಳಿಸ್ ವರ್ಸಾಂ ಥಾವ್ನ್ ಮರಾಠಿ ತಶೆಂಚ್ ಕೊಂಕಣಿಂತ್ ಕವಿತಾ ಬರವ್ನ್ ಆಯಿಲ್ಲೊ ಬಾಬ್ ಶಯ್ಲೇಂದ್ರ ಮೆಹ್ತಾ, ಪಾರಂಪರಿಕ್ ಕವಿತಾ ನ್ಹಯ್ ಬಗಾರ್ ಆಧುನಿಕ್ ಕವಿತಾ ಬರಯ್ತೆಲ್ಯಾಂಚ್ಯಾ ಪಂಗ್ತೆರ್ ಆಸಾ. ಅಮೂರ್ತ್ ಸಂಕೇತ್ (Abstract images) ಅಪ್ಲ್ಯಾ ಕವಿತೆಂನಿ ಗುಂತುನ್ ಉತ್ರಾಂತಲ್ಯಾ ಅರ್ಥಾಂಚ್ಯಾ ಗರ್ಭಾಂನಿ ತಿಂ ಲಿಪಂವ್ಚಿ ಶ್ಯಾಥಿ ಆಸ್ಚೊ ತಾಕ್ತೆವಂತ್ ಕವಿ. ತಾಚೊ ಕವಿತಾಜಮೊ ’ಸಿಸಿಫಸ್ ತೆಂಗ್‌ಶೆರ್’ ಆಯ್ಲೆವಾರ್ ಪರ್ಗಟ್ ಜಾಲ್ಲೊ ಜಾವ್ನಾಸಾ.

Poems of Poetry of the Month - 2

 [ಸ್ಪರ್ಧೊ] ಮಯ್ನ್ಯಾಚೊ ಕವಿ - 1 [Dec 2019]

ಜೋನ್ ಸುಂಟಿಕೊಪ್ಪ: ಕಾನಡಿ ಭಾಸೆಂತ್ ಅಪುರ್ಭಾಯೆಚ್ಯೊ ಕವಿತಾ/ಕಾಣ್ಯೊ ಬರಂವ್ಚೊ  ಜೋನ್ ಡಿ’ಸೋಜ್, ವೃತ್ತೆನ್ ಏಕ್ ಶಿಕ್ಷಕ್. ಸಾಹಿತ್ಯಾಚೆಂ ಪದ್ಯುತ್ತರ್ ಶಿಕಾಪ್ ಜೊಡುನ್ ಆಸ್ಚೊ ಹೊ ಏಕ್ ಭೋವ್ ಸಂವೇದನ್‌ಶೀಲ್ ತಶೆಂಚ್ ಭೋವ್ ಮೊವಾಳ್/ಖಾಲ್ತೊ. ಪುಣ್ ಚಿಂತ್ನಾಂನಿ ತಿತ್ಲೊಚ್ಚ್ ಪರಿಪಕ್ವ್. ಸಮಾಜಿಂತ್ಲ್ಯಾ ವಾಂಕ್ಡ್ಯಾಂಚೆರ್ ವಿಮರ್ಶಾತ್ಮಕ್ ನದರ್ ಘಾಲ್ಚೆಂ ಚಿಂತಾಪ್ ಹಾಚ್ಯಾ ಚಡ್ತಾವ್ ಬರ್ಪಾಂನಿ ನಿಶೆತಾ. 'ಮೊನಿ ಬೋಬ್' (2017) ಹಾಚ್ಯಾ ಕೊಂಕಣಿ ಕವಿತೆಂಚೊ ಪಯ್ಲೊ ಜಮೊ ಆಶಾವಾದಿನ್ ಪ್ರಕಾಶನಾನ್ ಕಾನಡಿ ತಶೆಂಚ್ ನಾಗರಿ ಲಿಪಿಯೆಂತ್ ಪರ್ಗಟ್ಲಾ.

Poems of Poetry of the Month - 1

 [Spordho] Moineacho Kovi - 7 [June 2020]

 

Lawrence V Barboza

Mhaka usvas kaddunk zaina

kazuleacho ujvadd, pattlo kallok naka
kogullecho ovach, ticho rong naka
saulli kalli, katicha rongachi porvana
gomtteacher pam-i naka
mhaka ’usvas kaddunk zaina’

’momo sel'lor’ ’chinkis’ ’choinis’
rukak lagol'li bendor nhoi
bhagintlim veg-vegollim fulam tim
gomtteacher pam-i naka
mhaka ’usvas kaddunk zaina’

muslim', hindu, tancho gamv kollit na
sosaittint amchim matr
bhukel'lea pottak, zat-zageachi khott
gomtteacher pam-i naka
mhaka ’usvas kaddunk zaina’

hokal polle gori, bapoi‌cher gelea
nouro kallo fator, ovoi‌chem kuttom' kallem
mogachea kenddak..Rongacho gobor
gomtteacher pam-i naka
mhaka ’usvas kaddunk zaina’

tench vare, mati va uzo
oz hamv, falea tum, porvam tim
melea uprant sorv ’moddim’ va 'ddedd-baddi'
gomtteacher pam-i naka
mhaka ’usvas kaddunk zaina’

Abroham' maslochea ’gorzanchea trikonna’khal (Hierarchy of Needs) monoxak poili gorz asta seunko varem, pimyeunko udok, ravunk biddar, nid toxench nhesunk mustaiki. Hi doreka monoxachi poili mullavi gorz.
Hache uprant monoxak bhodroti, kam', soulotayo, bholaiki - hi dusri mullavi gorz.
Uporant monoxak ixttagot, mog, bondvam, natim, kuttom' - hi tisri mullavi gorz.
Uprant monoxak svabhiman, protixtta, sthan-man, svotontr - hi chouti mullavi gorz.
Ani okhrechi gorz zaunasa somajent unchlo pamvddo apnnamvcho.
Monis jedonam opli mullavi poili gorz sompounko sokana; monoxak khaupak na, nhespak na, ravunk biddar na, tor tachelagim eklo somajent unchlo pamvddeacho monis zaunko magta tor tosoleak ’piso/pixi’ nastana ani kitem sangyeta?

hem proxn hangasor kiteak gorjechem mhollear monis kaim dis gel'leporinch somajik vik sevun jieun asa. Tankam kollit‌ch na ami semvchem vik monoxaponnak lojer ghalchem mhonnun. Ani hea vikachem mull karonn; bohutv somajechem rochon. Mhollear ami, amchim, amkam zai zal'lim. Onyeka orthan hachem veakhean dimvchem tor; ami, amchim mhollear amchim soirim, bondvam, amchea dhormachim, amchea zatichim, amchea gotrachim. Ani konn‌yi bhailim - mhollear her dhormachim, her zatichim aslim tor tinch somajechea odhormachem mull karonn mholl'llem chintop. Somsarant az orazoka miroita tor hech vikall chintpak lagun.

Thodde tor‌yi dakle ditam; tum atam sokallim bozarak vetana tuka teg-chougamni rauvn tujem namv, tuji zat, tuzo dhorm' ani tuje razoki-i vichar vicharle tor tuka tem auddta? zori tuvem zap dilinam-i tor tum tanche virodhi. Ani tem proxn vichartele dex bhokt. Vha! kitlem solis nhoi ekleachi dex bhokt mapchi rit?
onyek daklo ditam - tum tujea kamak vechea vatter teg-chougamni rauvn tuka ’gayechem mut’ pieunko dilem tor tum piexi? atam tum pienam-i tor, tum dex drohi zaloi, ani tem mut dil'le dex bhokt. Nhoi? vha! vik onik‌yi asa. Amchea xiram xiramni bhorlam tem vik amkanch kollcheporim na.
Jednam somajik madhyoma ailim tednam hem vik vistarlem. Bhurgim koxim-i bud naschim punn zanntim, tokleche kes piklelim soit tall-mull nastana somajik madhyomamni pixeamporim miromvchem polletana kitem mhonnazoi? pakistanachea atonk‌vadimni kaxmirak rigun kaim thoddeank marlem tor hanga him pixim somajik madhyomamni pakistan murdabad mholl'lli bobatt martat. Atam novem fexon suru zalam - balkonicher tallio pettchem. Maf kora, mumboyant tallio pettun bhik maghteleank ’hijdde/nopumsok’ mhonnotat. Chainan loddokant hol'lo kelo ani hangasor konn balkonint bob marunk matr nhoi, angauylem vostur kaddn uddoun bob morunk‌yi toyar mhonntana hea vikachi ondoz tuminch ghala.

Koronacheaki bhirankull voiros amchea dexant kednanki ailam, ami ami soglle tea vairosak amchea kallza-monant ghalun jieun asamv. Dekun somajent rag-mosor-hogem ani somajek chyuran chyuro korchem kam' veustit ritin cholun asa. Ani onyek moha-hipokrisi mhollear, amchea dexant kaide kanun asat ani amkam tancher patyenni na. Korona vairosachem vhokot mhonnun konnem-i eklean kitem-i ’vhokot’ mhonnun lokak vikunk dilem tor tosoleank soit pattimbo dimvchim hoddbim asat ani tosolea vhokhtak pattimbo diunko pittixon sain korunk magchea bekufank kitem koruyeta sanga. Ore babo tujea kuttmak konnaik‌yi korona pasittiv zalem tor tum hem pixem vhokot ditai? tor tuka tem vhokot tujea nateank divpak naka tor konnak divpachem? kiteak hem mask nhesun lokak tujea dex‌bhoktecho ves dakoitai?

jedonam bharot-pakistan vingodd zamvchevellar kaim lakhamni lok melo. Oni tedonam khobrevaleamni boroilem ’hindu itle mele, muslim' itle mele?’ ani tea khobrek vachun namnecho kothakar sadot hoson mantton dil'li zap ’konnench vicharlem na kitle monis mele’. Az soit ami hech pixea chintopan jieun asamv. Amkam sorkari noukri asa, amkam rittairdd zatokoch penxon mellota dekun amkam ’problem'’ mholl'llea sobhdachem ddefinixon‌ch kollit na. Pott‌bhor jeupak mellota ani ami balkonicher nagdim ubhim ravun tallio pettunk soktamv, dive kiteak, sezarchem ghor‌yi lasunk soktamv. Ani hoch dex‌bhokt mhonn chintelea tumchea tonddar thukunk favo.

Hea marekar disamni ek ghoddit monoxaponnak lajer ghal'lem zaunasa omerikant zorz floiddachea gomtecher pam-i dourun kel'li khuni. Ani osolea omanux kornenk aikun kovimon bhitorle bhitor kosllon poddchem sohoz. Ani hech chintopachi hi kovita ’mhaka usvas soddunk zaina (I CAN'T BREATH)’.

- Som

 [Spordho] Moineacho Kovi - 7 [June 2020]

 

Lawrence V Barboza, Manchester, UK: Mongllur mullacho Lawrence Vinod Barboza sod'deak U.K.ntlea Manchesterant vosti korun ascho ek boro vachpi zaunasa. Konkonnint lekonam boroileant toxench konkonni kareamni kriall riticho vaur korun ascho. Kothadaizant hannem ek kanniechem sadar‌ponn kelam.

 [Spordho] Moineacho Kovi - 6 [May 2020]

Guadalupe Dias: Gõyantoli namnnechi konknni kouytri. Stri somvedon sahiteak lagon famad. Somajechea pokoll vicharancher arso dhorchim chintnam aplea kovitemni vhallyil'lea hika sobhar sahitik spordheamni inamam labhleant, kovigoxttimni hinnem bhag ghetla. ’bhum-i‌fodd (2006), mollob‌gonga (2007), zolstholl (2009), natem (2014)’ hiche porgott zal'le kovitazome. Mamacho gamv (2010) bhurgeanchim kovita attapocho buk.

Poems of Poetry of the Month - 6

 [Spordho] Moineacho Kovi - 5 [Apr 2020]

Songita Naik: Ddijittol govachi eksekyuttiv sompadok zaun vaur korun aschi bai songita naikak protixttit em'.Biliyont puroskar sout exia 2018 labhla. Gõy konkonni okaddemint soit vaur kel'lea hinnem potrikodhyom', sahity, xikxonn oxem vevegllea xetant khub vaur kela. Konkonni sahiteant soit tichi denngi asa.

Poems of Poetry of the Month - 5

 [Spordho] Moineacho Kovi - 4 [Mar 2020]

Manoz Narendra Kamat: Pattlea vis vorsam thaun konknnent borpam boromvcho bab monoz norendro kamot vrit'ten pradheapok zaun goyant vosti korun asa. ’Tambxi’, ’Novidadichem Xikop’ (xikxok, palok ani vidhearthim khatir), ’Konknni’ (vidhearthinkhatir xoikxonnik adharaull), ’Rong‌foll', 'Atmo-Brohmo’ hache yedoll porgott‌l'le buk. Kovitenk sobhar inamam/puroskar haka labhleat.

Poems of Poetry of the Month - 4

 [Spordho] Moineacho Kovi - 3 [Feb 2020]

Rupali Mauzo Kirtani: Konkonni, Moratthi, Inglix ani Hindint 300 voir kovita boroyil'li bai rupali mauzo kirtoniche Mhojeantolem Hamv (2012), Mollbothaun (2012), Wings - chap book (2012), My mirror - chap book (2017) kovitazome porgottleat. Sauditole te dis (2016) isvent porgottla. Konkonni bhaxa monddoll (Gõy) puroskar, TMA Pai xifaros puroskar hika labh‌l'le promuk puroskar.

Poems of Poetry of the Month - 3

 [Spordho] Moineacho Kovi - 2 [Jan 2020]

Shailendra Mehta: Kaim challis vorsam thaun moratthi toxench konkonnint kovita boroun ayil'lo bab xoilendro mehta, paromporik kovita nhoi bogar adhunik kovita boroiteleanchea pongter asa. Omurt sonket (Abstract images) oplea kovitemni guntun utrantolea orthanchea gorbhamni tim lipomvchi xeathi ascho takteunt kovi. Tacho kovitazomo ’Sisifos Teng‌xer’ ailevar porgott zal'lo zaunasa.

Poems of Poetry of the Month - 2

 [Spordho] Moineacho Kovi - 1 [Dec 2019]

John Suntikoppa: kanoddi bhasent opurbhayecheo kovita/kanneo borouncho zon ddi’soz, vrit'ten ek xikxok. Sahiteachem podyut'tor xikap zoddun ascho ho ek bhovo somvedon‌xil toxench bhovo movall/khalto. Punn chintnamni titlochch poripokv. Somajintlea vankddeancher vimorxatmok nodor ghalchem chintap hachea choddtavo borpamni nixeta. 'moni bob' (2017) hachea konkonni kovitencho poilo zomo Ashawadi Prakashanan kanoddi toxench nagori lipient porgottla. 

Poems of Poetry of the Month - 1

 [स्पर्धो] मयन्याचो कवी -  [May 2020]

 

लारेन्स वी. बारबोज

म्हाका उस्वास काडुंक जायना

काजुल्याचो उज्वाड, पाटलो काळोक नाका
कोगूळेचो अवाच, तिचो रंग नाका
सावळी काळी, कातिचा रंगाची पर्वाना
गोमट्याचेर पांय नाका
म्हाका ’उस्वास काडुंक जायना’

’मोमो सेल्लर’ ’चिंकीस’ ’चैनीस’
रुकाक लागल्ली बेंदर न्हय
भागिंतलीं वेग-वेगळीं फुलां तीं
गोमट्याचेर पांय नाका
म्हाका ’उस्वास काडुंक जायना’

मुसलीम, हिंदू, तांचो गांव कळीत ना
सोसायटिंत आमचीं मात्र
भुकेल्ल्या पोटाक, जात-जाग्याची खोट
गोमट्याचेर पांय नाका
म्हाका ’उस्वास काडुंक जायना’

होकाल पळे गोरी, बापय‌चेर गेल्या
नोवरो काळो फातर, अवय‌चें कुटम काळें
मोगाच्या केंडाक..रंगाचो गोबोर
गोमट्याचेर पांय नाका
म्हाका ’उस्वास काडुंक जायना’

तेंच वारे, माती वा उजो
अज हांव, फाल्या तूं, पोर्वां तीं
मेल्या उपरांत सर्व ’मोडीं’ वा 'डेड-बाडी'
गोमट्याचेर पांय नाका
म्हाका ’उस्वास काडुंक जायना’

आबरहाम मासलोच्या ’गर्जांच्या त्रिकोणा’खाल (Hierarchy of Needs) मनशाक पयली गर्ज आसता सेवंक वारें, पिंयेवंक उदक, रावुंक बिडार, नीद तशेंच न्हेसुंक मुसतायकी. ही दरेका मनशाची पयली मुळावी गर्ज.
हाचे उपरांत मनशाक भद्रती, काम, सवलतायो, भलायकी - ही दुस्री मुळावी गर्ज.
उपरांत मनशाक इश्टागत, मोग, बंद्वां, नातीं, कुटम - ही तिस्री मुळावी गर्ज.
उपरांत मनशाक स्वाभिमान, प्रतिश्टा, स्थान-मान, स्वतंत्र - ही चोवती मुळावी गर्ज.
आनी अखरेची गर्ज जावनासा समाजेंत उंचलो पांवडो आपणांवचो.
मनीस जेदनां अपली मुळावी पयली गर्ज संपवंक सकाना; मनशाक खावपाक ना, न्हेस्पाक ना, रावुंक बिडार ना, तर ताचेलागीं एकलो समाजेंत उंचलो पांवड्याचो मनीस जावंक माग्ता तर तसल्याक ’पिसो/पिशी’ नासताना आनी कितें सांग्येता?

हें प्रश्न हांगासर कित्याक गर्जेचें म्हळ्यार मनीस कांय दीस गेल्लेपरिंच समाजीक वीक सेवून जियेवन आसा. तांकां कळीत‌च ना आमी सेंवचें वीक मनशापणाक लजेर घाल्चें म्हणून. आनी ह्या विकाचें मूळ कारण; बहुत्व समाजेचें रचन. म्हळ्यार आमी, आमचीं, आमकां जाय जाल्लीं. अन्येका अर्थान हाचें व्याख्यान दिंवचें तर; आमी, आमचीं म्हळ्यार आमचीं सयरीं, बंद्वां, आमच्या धर्माचीं, आमच्या जातिचीं, आमच्या गोत्राचीं. आनी कोण‌यी भायलीं - म्हळ्यार हेर धर्माचीं, हेर जातिचीं आसलीं तर तिंच समाजेच्या अधर्माचें मूळ कारण म्हळ्ळें चिंतप. संसारांत आज अराजका मिरयता तर हेच विकाळ चिंत्पाक लागून.

थोडे तर‌यी दाकले दितां; तूं आतां सकाळीं बजाराक वेताना तुका तेग-चोवगांनी राववन तुजें नांव, तुजी जात, तुजो धर्म आनी तुजे राजकीय विचार विचारले तर तुका तें आवडता? जरी तुवें जाप दिलिनांय तर तूं तांचे विरोधी. आनी तें प्रश्न विचार्तेले देश भक्त. व्हा! कितलें सलीस न्हय एकल्याची देश भक्त मापची रीत?
अन्येक दाकलो दितां - तूं तुज्या कामाक वेच्या वाटेर तेग-चोवगांनी राववन तुका ’गायेचें मूत’ पियेवंक दिलें तर तूं पियेशी? आतां तूं पियेनांय तर, तूं देश द्रोही जालोय, आनी तें मूत दिल्ले देश भक्त. न्हय? व्हा! वीक अनीक‌यी आसा. आमच्या शिरां शिरांनी भरलां तें वीक आमकांच कळचेपरीं ना.
जेदनां समाजीक माध्यमा आयलीं तेदनां हें वीक विसतारलें. भुर्गीं कशिंय बूद नासचीं पूण जाणतीं, तकलेचे केस पिकलेलीं सयत ताळ-मूळ नासताना समाजीक माध्यमांनी पिश्यांपरीं मिरंवचें पळेताना कितें म्हणाजय? पाकिसतानाच्या आतंक‌वादिंनी काश्मीराक रिगून कांय थोड्यांक मारलें तर हांगा हीं पिशीं समाजीक माध्यमांनी पाकिसतान मुर्दाबाद म्हळ्ळी बोबाट मार्तात. आतां नवें फेशन सुरू जालां - बाल्कनिचेर ताळियो पेटचें. माफ करा, मुंबयांत ताळियो पेटून भीक माघतेल्यांक ’हिजडे/नपुंसक’ म्हणतात. चायनान लडकांत हल्लो केलो आनी हांगासर कोण बाल्कनिंत बोब मारुंक मात्र न्हय, आंगावयलें वसतूर काडन उडवन बोब मरुंक‌यी तयार म्हणताना ह्या विकाची अंदज तुमिंच घाला.

कोरोनाच्याकी भिरांकूळ वयरस आमच्या देशांत केदनांकी आयलां, आमी आमी सगळे त्या वायरसाक आमच्या काळजा-मनांत घालून जियेवन आसांव. देकून समाजेंत राग-मोसोर-हगें आनी समाजेक च्युरान च्युरो कर्चें काम वेवसतीत रितीन चलून आसा. आनी अन्येक महा-हिपोक्रिसी म्हळ्यार, आमच्या देशांत कायदे कानून आसात आनी आमकां तांचेर पात्येणी ना. कोरोना वायरसाचें व्हकत म्हणून कोणेंय एकल्यान कितेंय ’व्हकत’ म्हणून लोकाक विकुंक दिलें तर तसल्यांक सयत पाटिंबो दिंवचीं हडबीं आसात आनी तसल्या व्हख्ताक पाटिंबो दीवंक पिटिशन सायन करुंक मागच्या बेकूफांक कितें करुयेता सांगा. अरे बाब तुज्या कुटमाक कोणायक‌यी कोरोना पासिटीव जालें तर तूं हें पिशें व्हकत दिताय? तर तुका तें व्हकत तुज्या नात्यांक दिवपाक नाका तर कोणाक दिवपाचें? कित्याक हें मासक न्हेसून लोकाक तुज्या देश‌भक्तेचो वेस दाकयताय?

जेदनां भारत-पाकिसतान विंगड जांवचेवेळार कांय लाखांनी लोक मेलो. अनी तेदनां खबरेवाल्यांनी बरयलें ’हिंदू इतले मेले, मुसलीम इतले मेले?’ आनी त्या खबरेक वाचून नाम्नेचो कथाकार सादत हसन मांटोन दिल्ली जाप ’कोणेंच विचारलें ना कितले मनीस मेले’. आज सयत आमी हेच पिश्या चिंतपान जियेवन आसांव. आमकां सर्कारी नौक्री आसा, आमकां रिटायर्ड जातकच पेनशन मेळता देकून आमकां ’प्रोबलेम’ म्हळ्ळ्या सभदाचें डेफिनिशन‌च कळीत ना. पोट‌भर जेवपाक मेळता आनी आमी बाल्कनिचेर नागदीं उभीं रावून ताळियो पेटुंक सक्तांव, दिवे कित्याक, सेजार्चें घर‌यी लासुंक सक्तांव. आनी होच देश‌भक्त म्हण चिंतेल्या तुमच्या तोंडार थुकुंक फावो.

ह्या मारेकार दिसांनी एक घडीत मनशापणाक लाजेर घाल्लें जावनासा अमेरिकांत जोर्ज फ्लोयडाच्या गोमतेचेर पांय दवरून केल्ली खुनी. आनी असल्या अमानूश कर्नेंक आयकून कविमन भितरले भितर कोसळोन पडचें सहज. आनी हेच चिंतपाची ही कविता ’म्हाका उस्वास सोडुंक जायना (I CAN'T BREATH)’.

- सं

 [स्पर्धो] मयन्याचो कवी - ७ [June 2020]

 

लारेन्स वी. बारबोज, म्यांचेसटर, यू.के.: मंगळूर मुळाचो लारेन्स विनोद बारबोज सद्द्याक यू.के.ंतल्या म्यांचेसटरांत वसती करून आसचो एक बरो वाचपी जावनासा. कोंकणिंत लेकनां बरयल्यांत तशेंच कोंकणी काऱ्यांनी क्रियाळ रितिचो वावर करून आसचो. कथादायजांत हाणें एक काणियेचें सादार‌पण केलां.

 [स्पर्धो] मयन्याचो कवी - ६ [May 2020]

ग्वादलूप डायस: गोंयांतली नामणेची कोंकणी कवयत्री. स्त्री संवेदन साहित्याक लागोन फामाद. समाजेच्या पोकोळ विचारांचेर आर्सो धर्चीं चिंत्नां आपल्या कवितेंनी व्हाळ्यिल्ल्या हिका सभार साहितीक स्पर्ध्यांनी इनामां लाभल्यांत, कविगोश्टिंनी हिणें भाग घेतला. ’भुंय‌फोड (२००६), मोळोब‌गंगा (२००७), जलस्थळ (२००९), नातें (२०१४)’ हिचे पर्गट जाल्ले कविताजमे. मामाचो गांव (२०१०) भुर्ग्यांचीं कविता आटापचो बूक.

Poems of Poetry of the Month - 6

 [स्पर्धो] मयन्याचो कवी - ५ [Apr 2020]

संगीता नाईक: डिजिटल गोवाची एक्सेक्युटीव संपादक जावन वावर करून आसची बाय संगीता नायकाक प्रतिश्टीत एम.बिलियनत पुरसकार सौत एशिया २०१८ लाभला. गोंय कोंकणी अकाडेमिंत सयत वावर केल्ल्या हिणें पत्रिकोध्यम, साहित्य, शिक्षण अशें वेवेगळ्या शेतांत खूब वावर केला. कोंकणी साहित्यांत सयत तिची देणगी आसा.

Poems of Poetry of the Month - 5

 [स्पर्धो] मयन्याचो कवी - [Mar 2020]

मनोज नरेंद्र कामत: पाटल्या वीस वर्सां थावन कोंकणेंत बर्पां बरंवचो बाब मनोज नरेंद्र कामत वृत्तेन प्राध्यापक जावन गोयांत वसती करून आसा. ’तांबशी’, ’नविदादिचें शिकप’ (शिक्षक, पालक आनी विध्यार्थीं खातीर), ’कोंकणी’ (विध्यार्थिंखातीर शैक्षणीक आधारावळ), ’रंग‌फळ', 'आत्म-ब्रह्म’ हाचे येदोळ पर्गट‌ल्ले बूक. कवितेंक सभार इनामां/पुरसकार हाका लाभल्यात.

Poems of Poetry of the Month - 4

 [स्पर्धो] मयन्याचो कवी - [Feb 2020]

रुपाली मावजो कीर्तनी: कोंकणी, मराठी, इंगलीश आनी हिंदिंत ३०० वयर कविता बरयिल्ली बाय रुपाली मावजो कीर्तनिचे म्हज्यांतलें हांव (२०१२), मळबथावन (२०१२), Wings - chap book (२०१२), My mirror - chap book (२०१७) कविताजमे पर्गटल्यात. सावदितले ते दीस (२०१६) इस्वेंत पर्गटला. कोंकणी भाशा मंडळ (गोंय) पुरसकार, TMA Pai शिफारस पुरसकार हिका लाभ‌ल्ले प्रमूक पुरसकार.

Poems of Poetry of the Month - 3

 [स्पर्धो] मयन्याचो कवी - [Jan 2020]

शैलेंद्र मेहता: कांय चाळीस वर्सां थावन मराठी तशेंच कोंकणिंत कविता बरवन आयिल्लो बाब शयलेंद्र मेहता, पारंपरीक कविता न्हय बगार आधुनीक कविता बरयतेल्यांच्या पंग्तेर आसा. अमूर्त संकेत (Abstract images) अपल्या कवितेंनी गुंतून उत्रांतल्या अर्थांच्या गर्भांनी तीं लिपंवची श्याथी आसचो ताक्तेवंत कवी. ताचो कविताजमो ’सिसिफस तेंग‌शेर’ आयलेवार पर्गट जाल्लो जावनासा.

Poems of Poetry of the Month - 2

 [स्पर्धो] मयन्याचो कवी - १ [Dec 2019]

जोन सुंटिकोप्प: कानडी भासेंत अपुर्भायेच्यो कविता/काण्यो बरंवचो जोन डी’सोज, वृत्तेन एक शिक्षक. साहित्याचें पद्युत्तर शिकाप जोडून आसचो हो एक भोव संवेदन‌शील तशेंच भोव मोवाळ/खाल्तो. पूण चिंत्नांनी तितलोच्च परिपकव. समाजिंतल्या वांकड्यांचेर विमर्शात्मक नदर घाल्चें चिंताप हाच्या चडताव बर्पांनी निशेता. 'मोनी बोब' (२०१७) हाच्या कोंकणी कवितेंचो पयलो जमो आशावादी प्रकाशनान कानडी तशेंच नागरी लिपियेंत पर्गटला.

Poems of Poetry of the Month - 1

 

   

 
2004 ಥಾವ್ನ್ 2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್.
ಆಶಾವಾದಿ ಪ್ರಕಾಶನ್
ಪ್ರಗತಿಶೀಲ್ ಬರಯ್ಣಾರ್

Buffer Email Facebook Google LinkedIn Print


Copyright 2003 - 2020
All rights reserved. This site is property
Ashawadi Prakashan.
All poinnari.com content are copyrighted and may not be copied / modified in any way.
Send questions or comments to:
poinnari.com@gmail.com
  [Archive / Links]