ಕೊಂಕಣಿ ಉಲಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಉರಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಆಮ್ಚಿ ಆವಯ್..    कोंकणी उलोय, कोंकणी उरय, कोंकणी आमची आवय..       
Writers Writing
 

[ಕವಿತಾ] ಶಿಯಾಂತಲಿ ಪಾಸಯ್ (- ಐಶ್ವರ್ಯ ಮಲಿಕ್)

ಹಿಂವಾಳ್ ಕಾಳಾಂತ್ ಸಕಾಳಿಂ ಕೊಣಾಕ್‌ಚ್ ಘರಾ ಭಾಯ್ರ್ ಪಾಂಯ್ ದವರುಂಕ್ ನಾಕಾ. ಪುಣ್ ತ್ಯಾ ಹಿಂವಾಳ್ಯಾಚಿ ಪಾಸಾಯ್ ಏಕ್ ಅಥ್ವೊಚ್ ಅಣ್ಭವ್ ಹಾಡುನ್ ದಿತಾ; ತೆ ಧೊವಾ ಥೆಂಬೆ, ಆನಿ ಘೊಂಟೆರಾಂತ್ ಗಾಣಾಂ ಗಾಂವ್ಚಿಂ ಸುಕಣಿಂ, ಪಯ್ಸಿಲ್ಯಾನ್ ಆಯ್ಕುಂಚೊ ಕೊಗುಳೆಚೊ ತಾಳೊ ಖರೆಂಚ್ ಜಾವ್ನ್ ಮನ್ ಎಕಾ ವೆಗಳ್ಯಾಚ್ ಸಂಸಾರಾಕ್ ವರುನ್ ವೆತಾ ಜಶಿ ಹಿ ಕವಿತಾ ಸಯ್ತ್ ಎಕಾ ವೆಗಳ್ಯಾಚ್ ಚಿಂತಪಾನ್ ವಾಚಪ್ಯಾಚೆಂ ಮನ್ ಸಂತುಶ್ಟ್ ಕರತಾ. (ಕೊಂಕಣಿ ಭಾಶೆಂತ್ ಸಭಾರ್ ಬೊಲಿ ಆಸಾತ್ ಆನಿ ದರೇಕ್ ಬೊಲಿ ಕೊಂಕಣಿಚಿ ಸೊಭಾಯ್ ಮ್ಹಣ್ ಹಾಂವ್ ಮಾಂದ್ತಾಂ ದೆಕುನ್ ನವೆ ಸಬ್ಧ್ ಬದ್ಲುನ್ ತ್ಯಾ ಕವಿತೆಚಿ ಸೊಭಾಯ್ ಪಾಡ್ ಕರಿತ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆ ಇರಾದ್ಯಾನ್ ತೆ ಸಬ್ಧ್ ತಶೆಚ್ ದವರಲ್ಯಾತ್, ತೆ ಸಬ್ಧ್ ಆನಿ ಅರ್ಥ್ ಕವಿತಾ ರಸಿಕಾಂನಿ ಶಿಕುಂಕ್ ಜಾಯ್)

- ಸಂ

[ಕವಿತಾ] ಶಿಯಾಂತಲಿ ಪಾಸಯ್ (- ಐಶ್ವರ್ಯ ಮಲಿಕ್)

ಶಿಯಾಂತಲಿ ಪಾಸಯ್

ಕಿರ್ಕಿರ್‌ಯಾಚೊ ಫಾತೊಡೆಂರ್
ಕಾನಾನ್ ಗಾಜ್ತಾಂ ಬೊಂವಾಳ್
ಧವೆಫುಲ್ಲ್ ಧುಕೆಂ ಪಾಂಘ್ರುನ್
ಆಯ್ಲಿ ನಟೊನ್ ಸಕಾಳ್

ಸೈಮಾಚೊ ಪಾಚ್ವೊ ಶಾಲು
ವೊತ್ತಾ ಮ್ಹೊಂವ್ ಮನಾಂರ್
ಶಿಯಾಂಚ್ಯಾ ಕುಡಕ್ಡ್ಯಾನ್
ದಾಡವ್ಣಾಂಕ್ ಯೆಯ್ನಾ ಉಸಾರ್

ದವಾಂ ಥೆಂಬೆ ಬಸ್ಲ್ಯಾ ಒಗಿ
ಆಶೆಕುಶೀಕ್ ಪಾನಾಂರ್ ತೆಂಗ್ಶೆರ್
ಮೌನ್ ಪಾಂಘ್ರುನ್ ಫುಗ್ಲಾಂ ಬೊಂಗೊ
ಸವ್ಣ್ಯಾಂಚೊ ಥಣೆಲಾ ಘೊಟೆರ್

ಪಯ್ಸುಲ್ಲೊ ಕೊಗ್ಳಾ ಉಲೊಂ
ಆಯ್ಕುಕ್ ಯೆತಾ ಝಾಡಾಂರ್
ವೊವ್ಳಾಚೊ ಘಮ್ಘಮೀತ್ ಪರ್ಮಳ್
ಹುಬತ್ ಚಾಲ್ಲಾ ವಾರ್‌ಯಾರ್

ಫಾತುಲ್ಲ್ಯೊ,ಗುಣೆ ವಾಟೊಯ್ತ್ ವಝ್ರೊಂ
ಹಾಸತ್ ಚಲ್ಲಾ ತಾಲಾಂರ್
ಪಾನಾಂ ಗಳಯ್ತ್ ಶಿಳೊಣಿ ಘಾಲೀತ್
ಧೊಂಲ್ತಾಂ ಪಿಂಪಳ್ ಭಾರಾಂರ್

ಶಿಯಾಂತಲೆ ಪಾಸ್ಯೆಕ್ ವತ್ನಾ
ಉರ್ನಾ ಮನ್ ಥಾರ್‌ಯಾರ್
ಕರಡ್ ಪಾಯಾಂಪೊನಾ ಮಾಡ್ಡೀತನಾಂ
ಆಪ್ಲೀಚ್ ವಾಟ್ ಯೆತಾ ಮುಖಾರ್

 ******

- ಐಶ್ವರ್ಯ ಮಲಿಕ್. [ಮಾಯ್, 2020]

 

ಐಶ್ವರ್ಯ ಮಲಿಕ್: ಐಶ್ವರ್ಯ ಕೃಷ್ಣ ಮಲಿಕ್ ವೃತ್ತೆನ್ ಶಿಕ್ಷಕಿ, ಮರಾಠಿ, ತಶೆಂಚ್ ಕೊಂಕಣಿಂತ್ ಕವಿತಾ ಆನಿ ಬಾಳ್-ಸಾಹಿತ್ ಬರಯ್ಲಾಂ. ಕವಿತೆಶಿವಾಯ್ ಪ್ರಬಂಧ್, ಕಥಾ ತಿಕಾ ಆವಡ್ಚೆ ಹೆರ್ ಪ್ರಕಾರ್.

[kovita] Xiantoli pasoi (- Aishwarya Malik)

Himvall kallant sokallim konnak‌ch ghora bhair pam-i dourunk naka. Punn tea himvalleachi pasai ek othvoch onnbhou haddun dita; te dhova thembe, ani ghontterant gannam gamvchim sukonnim, poisilean aikuncho kogullecho tallo khorench zaun mon eka vegolleach somsarak vorun veta zoxi hi kovita soit eka vegolleach chintopan vachopeachem mon sontuxtt korota. (konkonni bhaxent sobhar boli asat ani dorek boli konkonnichi sobhai mhonn hamv mandtam dekun nove sobdh bodlun tea kovitechi sobhai padd korit mholl'lle iradean te sobdh toxech douroleat, te sobdh ani orth kovita rosikamni xikunk zai)

- Som

[kovita] Xiantoli pasoi (- Aishwarya Malik)

Xiantoli pasoi

kirki-yacho fatoddemr
kanan gajtam bomvall
dhoveful'l dhukem panghrun
aili notton sokall

soimacho pachvo xalu
vot'ta mhomv monamr
xianchea kuddokddean
daddounnank yeyna usar

dovam thembe boslea ogi
axekuxik panamr tengxer
moun panghrun fuglam bongo
sounneancho thonnela ghotter

poisul'lo koglla ulom
aikuk yeta zhaddamr
voullacho ghomghomit pormoll
hubot chal'la va-yar

fatul'leo,gunne vatoit vojhrom
hasot chol'la talamr
panam golloit xillonni ghalit
dhomltam pimpoll bharamr

xiantole pasyek votna
urna mon tha-yar
korodd payampona madd'dditonam
aplich vatt yeta mukhar

******

- Aishwarya Malik. [May, 2020]

 

Aishwarya Malik: Aishwarya Krishna Malik vrit'ten xikxoki, moratthi, toxench konkonnint kovita ani ball-sahit boroilam. Kovitexivai probondh, kotha tika auddche her prokar.

[कविता] शियांतली पासय(- ऐश्वऱ्य मलीक)

हिंवाळ काळांत सकाळीं कोणाक‌च घरा भायर पांय दवरुंक नाका. पूण त्या हिंवाळ्याची पासाय एक अथवोच अणभव हाडून दिता; ते धोवा थेंबे, आनी घोंटेरांत गाणां गांवचीं सुकणीं, पयसिल्यान आयकुंचो कोगुळेचो ताळो खरेंच जावन मन एका वेगळ्याच संसाराक वरून वेता जशी ही कविता सयत एका वेगळ्याच चिंतपान वाचप्याचें मन संतुश्ट करता. (कोंकणी भाशेंत सभार बोली आसात आनी दरेक बोली कोंकणिची सोभाय म्हण हांव मांदतां देकून नवे सब्ध बदलून त्या कवितेची सोभाय पाड करीत म्हळ्ळे इराद्यान ते सब्ध तशेच दवरल्यात, ते सब्ध आनी अर्थ कविता रसिकांनी शिकुंक जाय)

- सं

[कविता] शियांतली पासय(- ऐश्वऱ्य मलीक)

शियांतली पासय

किरकि-याचो फातोडेंर
कानान गाजतां बोंवाळ
धवेफुल्ल धुकें पांघरुन
आयली नटोन सकाळ

सैमाचो पाचवो शालू
वोतता म्होंव मनांर
शियांच्या कुडकड्यान
दाडवणांक येयना उसार

दवां थेंबे बसल्या ओगी
आशेकुशीक पानांर तेंगशेर
मौन पांघरुन फुगलां बोंगो
सवण्यांचो थणेला घोटेर

पयसुल्लो कोगळा उलों
आयकुक येता झाडांर
वोवळाचो घमघमीत परमळ
हुबत चालला वा-यार

फातुल्ल्यो,गुणे वातयत वझरों
हासत चलला तालांर
पानां गळयत शिळोणी घालीत
धोंलतां पिंपळ भारांर

शियांतले पासयेक वतना
उरना मन था-यार
करड पायांपोना माड्डीतनां
आपलीच वाट येता मुखार

******

-  ऐश्वऱ्य मलीक. [माय, २०२०]

 

 ऐश्वऱ्य मलीक: ऐश्वऱ्य कृषण मलीक वृत्तेन शिक्षकी, मराठी, तशेंच कोंकणिंत कविता आनी बाळ-साहीत बरयलां. कवितेशिवाय प्रबंध, कथा तिका आवडचे हेर प्रकार.

 

   

ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್

2004 ಥಾವ್ನ್ 2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್.
ಆಧ್ಲೆ ಆಂಕ್ಡೆ

ಜಾಣ್ಟೆಂ ಮನ್ | जाणटें मन

ತೀನ್ ಎಪ್ಪಲಾಂ | तीन एप्पलां

जिवन रंगाचें | ಜಿವನ್ ರಂಗಾಚೆಂ

ಅಶೆಂಯ್ | अशेंय

ಮಂತಾರಿ | मंतारी

ಮ್ಹಜಿಂ ಗಿತಾಂ | म्हजीं गितां

ಜೀವನ್ | जीवन

ಹಿರ್ಕಣಿ | हिरकणी

ಅನೈತಿಕ್ | अनैतिक नातें

ಸವ್ಣೆಂ | सवणें

ಬೊಬ್ ಮಾರ್ | बोब मार

ದೆವಾ ದಿವೊ | देवा दिवो

ಸಾಕ್ರಿಫಿಸ್ | साक्रिफीस

ವ್ಯಥಾ | व्यथा

ಸುರ್ಯಾ ಉದೆತಾ | सुर्या उदेता

ಮರಣ್ | मरण

ಭಿರಾಂತ್ | भिरांत

ಆವಯ್ | आवय!

ಮಾಮಾಲೊ | मामालो गांव

ಭಟ್‌ಪಣ್ | भटपण

ದರ್ಯಾ | दरया

ಹಾಂವ್ ಕೊಣ್ | हांव कोण

ನಾಕಾ ರೆ ನಾಕಾ | नाका रे नाका

ಕಾಳ್ಖಾತಲೆಂ | काळखातलें उले

ಡಾಯ್ವೊರ್ಸ್ | डायवोर्स

ಬಲಿದಾನ್ | बलिदान

ಉತ್ರಾಂ! | उतरां!

ಹಾಂವ್ ವತ್ಕೀಚ್ | हांव वतकीच
ಪ್ರವಚನ್ | प्रवचन

ಬಂಡ್ | बंड

ತಿ ವಾಟ್ | ती वाट
ಬಾಪುಯ್ | बापुय
ಮನ್ ರಡ್ಟಾ | मन रडटा

ಹೊ ಚಂದ್ರ್ | हो चंद्र तुजो

ನಾಂ ತರ್ ತುಂ | ता नां तर तूं

ಕಪಲ್ | कपल

ಕಾಳೊ-ಪಾಚವೊ..|काळो-पांचवो..

ಬರೆಂ ಮ್ಹುಣ್.. | बरें म्हूण..
ಸಂವ್ಣೆ .. | संवणे न्हायत..
ಆವಯ್ಚೊ ಮಾರ್ | आवय्चो मार

ಮನಶಾಚೆಂ ಮಟಣ್ | मनशाचें मटण

ಝುಜಾಚೆಂ ವ್ಹಾರೆಂ | झुजाचें व्हारें

ಏಕ್ ಕವಿತಾ... | ऎक कविता...

ಅಣುಯುಧ್ದ್ | अणुयुध्द

ಜೀಣ್ | जीण
ಕಲಾಕಾರ್ | कलाकार
ಗಝಲ್ | गझल ಶೂನ್ಯ್ ಹಿಶೋಬ್ | शून्य हिशॊब
ಶೆಳಾಂವ್ ಯಾದಿ | शेळांव यादी

ನಾಕಾ ಜಾಲ್ಯಾರ್ |नाका जाल्यार
ಕುರ್ಕೂಟ್ | कुर्कूट
... ಪಾವ್ಸ್ | ... पावस

ಮಾಂ | मां

ಹಂಪಿ | हंपी

ಜಿವಿತ್ ಕವಿತಾ

ಮ್ಹಜೆಂ ಮಾಜರ್.| म्हजें माजर.

ಸೆಜಾರಿ | सेजारी

ಹೆಂ ಮನ್ | हें मन

ಭವ್ತಾರಣಿ | भवतारणी

ಪಲ್ತಡ್ ನಾ| पलतड ना

ಪಾವಳೀ | पावळी

...ಜಾತ್ರಾ | ...जात्रा

ಮಾರ್ಚ್ 8 | मार्च ८

ಕಿನಾರೊ | किनारो

ಕಿರಾಯತೆಂ | किरायतें
ಪ್ರತಿಬಿಂಬ್ | प्रतिबिंब

ಜೊತಿಂ | जोतीं
ಭುರ್ಗೆಂಪಣ್ | भुरगेंपण

ಮ್ಹಜ್ಯೆ ಕವಿತೆಚಿ ವಳ್

ರಾವ್‌ಲ್ಲೆಂ ಘಡಿಯಾಳ್

ತೊ ಕೊಣ್ | to konn

ಉದ್ಕಾಚೆ ಥೆಂಬೆ

ಮ್ಹಜಿ ಕೊಂಕ್ಣಿ | म्हजी कोंकणी
ಮಾಳೊ | माळो

ಧಾಂವ್ | धांव

ತುಕಾ ರಾಕೂನ್

ಕೊಂಕಣಿ | कोंकणी

ಕವಿ ಮೋರ್ನ್ | कवि मॊर्न
ಆಜ್ ಆಮಿ ಸ್ವತಂತ್ರ್

ಆಮಿ ಗಾಯ್ರಾಂ

ಹ್ಯಾ ಸಂಸಾರಾಂತ್

ದಿಸಾಳೆಂ

ಆಜ್ ಹಾಂವ್

ಸಕಾಳಿಂಚ್ಯೆ.. | सकाळिंच्ये..
ಕವಿತಾ ಮ್ಹಜಿ | कविता म्हजी


ಗಲ್ಫಾ ಗಾಡಾಂವ್
ಕುರುಕುರು ಮಾಮಾ


ಚೊರಿ ಜಾಲಾಂ

ಎಕಾ ಮಾಜ್ರಾಚಿ ಕಾಣಿ

ಚಿಟಿಚಿಟಿ ಪಾವ್ಸಾ

ಯಾದೀಂಚೆ ಸುವಾಳೆ
ಅನ್ನ್ಯಾಯ್ | अन्न्याय

ಮಧು ಆನಿ..| मधू आनी..
ಮಾತಿ | माती
ಆಸ್ಲಿ ವ ನಕ್ಲಿ |आसली व

ಮಾಡ್


ಪಾವ್ಸಾಚಿಂ..। पावसाचीं..
ಪೊಟ್ಟು ನಾಣೆಂ
ಪಯ್ಸಿಲ್ಯಾನ್ ಪಳೆತಾನಾ
ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೊನಾಂತ್ಲೆಂ ಜಿವಿತ್


ದಾರ್ ಉಗ್ತೆಂ ಆಸಾ


ಮಾತೀ | माती
ಮೌನ ಆನಿ | मौन आनी  


ತವೊ | तवो
ಸಚೇತನ | सचेतन


ಬಾಳ್ಪಣ್
ಝುಜ್ ಸುರ್‍ವಾತ್ಲ್ಯಾರ್
ಮಠ್ವಾಸಿಚಿ ಕವಿತಾ


ದೇವ್ ಕಸೊ ದಿಸ್ತಾ...!?ಸುಟ್ಕೆಚ್ಯಾ ಬಾವ್ಟ್ಯಾ ಮುಖಾರ್ಮುಂಬಯ್ಚೊ ಪಯ್ಲೊ ಪಾವ್ಸ್
ಕಾಡ್ ಶಿಳಾ
ಮ್ಹಾಕಾ ವೇಳ್ ನಾ


ತಿ ಕೋಣಿ
ಚಿತ್ತುರಾಂತುಲಿ ಚೆಲ್ಲಿ
ರಾಕೊಲ್

ಆಶಾವಾದಿ ಪ್ರಕಾಶನ್
 
ಪ್ರಗತಿಶೀಲ್ ಬರಯ್ಣಾರ್

Buffer Email Facebook Google LinkedIn Print


Copyright 2003 - 2020
All rights reserved. This site is property
Ashawadi Prakashan.
All poinnari.com content are copyrighted and may not be copied / modified in any way.
Send questions or comments to:
editor
   [Archive / Links]