ಕೊಂಕಣಿ ಉಲಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಉರಯ್, ಕೊಂಕಣಿ ಆಮ್ಚಿ ಆವಯ್..    कोंकणी उलोय, कोंकणी उरय, कोंकणी आमची आवय..       
Writers Writing
 

[ಕವಿತಾ] ಸೊದ್ತಾ ಹಾಂವ್ (- ಪ್ರಕಾಶ್ ದ. ನಾಯ್ಕ್)

ದರೇಕ್ ಮನಿಸ್ ಹ್ಯಾ ಸಂಸಾರಾಕ್ ಯೆತಾ ಏಕ್ ಪಯ್ಣಾರಿ ಜಾವ್ನ್. ಹೆಂ ಏಕ್ ಪಯ್ಣ್, ಅನಿ ಹ್ಯಾ ಪಯ್ಣಾಂತ್ ತೊ ಎಕ್ಸುರೊಚ್. ಕಾಂಯ್ ಥೊಡಿಂ ಪಾವ್ಲಾಂ, ಥೊಡೊ ವೇಳ್ ತಾಚೆಸವೆಂ ವೆಗ್ ವೆಗಳಿಂ ನಾತಿಂ ಸಾಂಗತ್ ದೀಂವ್ಕ್ ಸಕ್ತಿತ್ ಪುಣ್ ಹೆಂ ಪಯ್ಣ್ ತಾಣೆಂ ಎಕ್ಸುರೆಂಚ್ ಕರುಂಕ್ ಪಡ್ತಾ. ದೆಕುನ್ ಹ್ಯಾ ಪಯ್ಣಾಂತ್ ಕೆದ್ನಾ ಸಂತೊಸ್, ಕೆದ್ನಾ ದೂಕ್ ಸಕ್ಕಡ್ ಭಗುಂಕ್ ಮೆಳತಾ. ಕಿತೆಂಚ್ ಶಾಶ್ವಿತ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆಂ ನ. ಅಖೇರಿಕ್ ದರೇಕಲ್ಯಾಕ್ ವಚುಂಕ್ ಆಸಾ. ಜಾಂವ್ ತಾಣೆ ಕಿತ್ಲೆಂಯ್ ಜೊಡಲಾಂ ವಾ ಪುಂಜಾಯ್ಲಾಂ ಪುಣ್ ದರೇಕಲ್ಯಕ್ ವಚುಂಕ್ ಆಸಾ. ಹೆಚ್ ಚಿಂತಪಾಚಿ ಕವಿತಾ ಹಿ.

- ಸಂ

[ಕವಿತಾ] ಸೊದ್ತಾ ಹಾಂವ್ (- ಪ್ರಕಾಶ್ ದ. ನಾಯ್ಕ್)

ಸೊದ್ತಾ ಹಾಂವ್

ಆಜೂನ್ ಖೂಬ್ ಪಯ್ಶಿಲ್ಲೊ ಪ್ರವಾಸ್ ಉರ್ಲಾ...
ವಾಟ್ ಸೊಂಪೂನ್ ಸೊಂಪ್ನಾ...
ವಾಟ್ ಸೊಂಪ್ತಲಿ
ಕಾಯ್ ಮ್ಹಜೊ ಪ್ರವಾಸೂಚ್ ಸೊಂಪ್ತಲೊ?

ಹ್ಯಾ ಪ್ರವಾಸಾಂತ್
ಮ್ಹಾಕಾ ಕೆನ್ನಾ ಕೆನ್ನಾ ವಾಟೆರ್
ಗರ್ದೆಂತಲೊ ಮ್ಹಜೊ ದೆಶ್ ಗಾವ್ಲಾ
ಹ್ಯಾಚ್ ಗರ್ದೆಚ್ಯಾ ದೆಶಾಂತ್ಲ್ಯಾ
ಲ್ಹಾನ್ಶ್ಯಾ ಶಾರಾಂತ್ಲ್ಯಾ
ಗಗ್ನಚುಂಬಿ ಇಮಾರತಿ ಆಡ್ಸಾಚೆ ಝೊಪ್ಡಪ್ಟ್ಟೀಂತ್
ಹಾಂವ್.. ವರ್ಸಾಚ್ ಜಾಲಿಂ
ದರ್ ಬುನ್ಯಾದೀಚೆಂ ಚುಂಬನ್ ಘೆಯ್ತ್ ಆಸಾ
ಇತ್ಲೆಂ ಚುಂಬನ್...
ಆತಾಂ ಚುಂಬ್ನಾವಯಲಿ ವಾನ್ಸಾಯ್ ಗೆಲ್ಯಾ!

ಪಿಕಾಸ್ ಮಾರೂನ್ ತಳ್ಪಾಂ ಫೊಡ್ಪಿ ಹಾಂವ್
ನಿಗ್ರಗ್ಠ್ಠ್ ಕಾಳ್ಜಾಚೊ ಹಾಂವ್
ಘರ್ಚ್ಯಾಂಚಿ ಯಾದ್ ಆಯ್ಲ್ಯಾರ್
ಕಾಳ್ಜಾಕ್ ಹಾತ್ ಲಾವಂಕ್ ಮೆಳ್ನಾ ಮ್ಹಣ್
ಎಕಾರ್ ಎಕ್ ಯಾದಿಂಚ್ಯಾ ಕಪ್ಯಾಳ್ಯಾಂಚಿ
ಗೊದ್ಡಿ ಗಚ್ಚ್ ಛಾತ್ಯೆಕ್ ವೆಟಾಳೂನ್ ಘೆವ್ಪಿ ಹಾಂವ್
ಆಯ್ಜ್ ಸಾಪ್ಪ್ ಗಳ್ಸಣಲಾ ಹಾಂವ್
ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಘರ್ಚ್ಯಾಂಕ್ ಸಾಣ್ಲಾ ಹಾಂವ್!

ಮ್ಹಜೊ ಕಾಳ್ಜಾಂತಲೊ ಗಾಂವ್
ದೀಸ್ ರಾತ್ ವಾಟ್ ಮಾಡ್ಡಯತ್
ತ್ಯಾ ಗಾಂವಾಂತಲೆಂ ಮ್ಹಜೆಂ ಘರ್
ಸೊದ್ತಾ ಹಾಂವ್!
ಘರಾಂತ್ಲ್ಯಾ ದರ್ ಎಕ್ಲ್ಯಾಚೆಂ
ಕಾಳೀಜ್ ಸೊದ್ತಾ ಹಾಂವ್!

ತೆ ತಕ್ಲೆ ವಯ್ಲೆ
ಶಿರೊ ಝಲ್ಲೆಲೆ ಜಾಣ್ಟೆ ಹಾತ್
ಆಯ್ಜ್ ಚಡ್ ಸೊದ್ತಾ ಹಾಂವ್
ತಿಣೆಂ ವೆಂಗಾಂಯ್ಲ್ಲ್ಯಾ ಮೊಗಾಳ್
ಹಾತಾಂಚಿ ಊಬ್
ಆಯ್ಜ್ ಚಡ್ ಆನಿ ಚಡ್
ಸೊದ್ತಾ ಹಾಂವ್
ತೆಂ ಮಾಣ್ಕುಲೆಂ ಭಾಯ್ರ್ ಯೆವಂಚೆ ಆದೀಂಚ್
ತಿಚ್ಯಾ ಆಠ್ವ್ಯಾರೂಚ್
ತಿಕಾ ಮೊಗಾಚಿ ಗರಜ್ ಆಸ್ತನಾ ಲೆಗೀತ್
ಅರ್ದ್ಯಾರೂಚ್ ಸೊಡೂನ್ ಗೆಲ್ಲೊ ಹಾಂವ್
ಹಯ್, ತೊಂಚ್ ಹಾಂವ್
ತ್ಯಾ ಮಾಣ್ಕುಲ್ಯಾಚಿ
ಪಾವ್ಲಾಂ ಸೊದ್ತಾ ಹಾಂವ್!

ಕೊಣಾಖಾತೀರ್ ಜಗ್ತಾ ಹಾಂವ್?
ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಖಾತೀರ್?
ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಘರ್ಚ್ಯಾಂಖಾತೀರ್?
ಘರ್ಚ್ಯಾಂಚ್ಯಾ ಭವಿಶ್ಯಾ ಖಾತೀರ್?
ದೆಶಾಖಾತೀರ್?
ಅಸೊ ಫಡ್ಫಡೂನ್ ತಳ್ಮಳೂನ್
ಮರ್ಚೆ ಖಾತೀರೂಚ್ ಜಗ್ತಾ ಹಾಂವ್!

 ******

- ಪ್ರಕಾಶ್ ದ. ನಾಯ್ಕ್. [ಮಾಯ್, 2020]

 

ಪ್ರಕಾಶ್ ದ. ನಾಯ್ಕ್: ಪ್ರಕಾಶ್ ದತ್ತಾರಾಮ್ ನಾಯ್ಕ್ ವೃತ್ತೆನ್ ಏಕ್ ಶಿಕ್ಷಕ್. ಗೊಂಯ್ಚ್ಯಾ ಶಾರದಾ ಇಂಗ್ಲಿಶ್ ಹೈಸ್ಕೂಲಾಂತ್ ಪಾಟ್ಲ್ಯಾ 33 ವರ್ಸಾಂ ಥಾವ್ನ್ ವಾವ್ರ್ ಕರುನ್ ಆಸಾ ಪುಣ್ ನಾಮ್ಣೆಚೊ ಕೊಂಕ್ಣಿ ವಾವ್ರಾಡಿ ಆನಿ ಕವಿ. ತಾಚೆ ’ಚೈತರ್’, ’ಕಸ್ತುರ್‌ಗಂಧ್’, ’ಕುಟಳ್’, ’ಅಸ್ತುರಿ: ಶಿಮೆಭಾಯ್ಲೆಂ ಮಳಬ್’ ಮ್ಹಳ್ಳೆ ಕವಿತಾಜಮೆ ಪರ್ಗಟ್ಲ್ಯಾತ್. ಸಭಾರ್ ಕವಿಗೋಶ್ಟಿಂನಿ, ಕವಿಸಮ್ಮೇಳನಾಂನಿ, ರೇಡಿಯೊ, ದೂರ್‌ದರ್ಶನಾಂತ್ ಸಯ್ತ್ ಕವಿತಾ ವಾಚ್ಲ್ಯಾತ್.

[kovita] Sodta hamv (- Prakash D Naik)

Dorek monis hea somsarak yeta ek poinnari zaun. Hem ek poinn, oni hea poinnant to eksuroch. Kaim thoddim paulam, thoddo vell tachesovem veg vegollim natim sangot diunko soktit punn hem poinn tannem eksurench korunk poddta. Dekun hea poinnant kedna sontos, kedna duk sokkodd bhogunk mellota. Kitench xaxvit mholl'llem no. Okherik dorekoleak vochunk asa. Zamv tanne kitlem-i zoddolam va punzailam punn dorekolyok vochunk asa. Hech chintopachi kovita hi.

- Som

[kovita] Sodta hamv (- Prakash D Naik)

Sodta hamv

azun khub poixil'lo provas urla...
Vatt sompun sompna...
Vatt somptoli
kai mhozo provasuch somptolo?

hea provasant
mhaka ken'na ken'na vatter
gordentolo mhozo dex gaula
heach gordechea dexantlea
lhanxea xarantlea
gognochumbi imaroti addsache zhopddoptt'ttint
hamv.. Vorsach zalim
dor buneadichem chumbon gheyt asa
itlem chumbon...
Atam chumbnauyoli vansai gelea!

pikas marun tollpam foddpi hamv
nigrogtthtth kallzacho hamv
ghorcheanchi yad ailear
kallzak hat launk mellna mhonn
ekar ek yadinchea kopealleanchi
god'ddi gochch chhatyek vettallun gheupi hamv
aiz sapp gollsonnola hamv
mhojea ghorcheank sannla hamv!

mhozo kallzantolo gamv
dis rat vatt madd'ddoit
tea gamvantolem mhojem ghor
sodta hamv!
ghorantlea dor ekleachem
kalliz sodta hamv!

te tokle voile
xiro zhol'lele zanntte hat
aiz chodd sodta hamv
tinnem vengamyl'lea mogall
hatanchi ub
aiz chodd ani chodd
sodta hamv
tem mannkulem bhair yeunche adinch
tichea atthvearuch
tika mogachi goroz astona legit
ordearuch soddun gel'lo hamv
hoi, tonch hamv
tea mannkuleachi
paulam sodta hamv!

konnakhatir zogta hamv?
mhojea khatir?
mhojea ghorcheankhatir?
ghorcheanchea bhovixea khatir?
dexakhatir?
oso foddfoddun tollmollun
morche khatiruch zogta hamv!

******

- Prakash D Naik. [May, 2020]

 

Prakash D. Naik: Prakash Dattaram Naik vrit'ten ek xikxok. Gõychea xarda inglix hoiskulant pattlea 33 vorsam thaun vaur korun asa punn namnnecho konknni vauraddi ani kovi. Tache ’choitor’, ’kostur‌gondh’, ’kuttoll’, ’osturi: ximebhailem mollob’ mholl'lle kovitazome porgottleat. Sobhar kovigoxttimni, kovism'mellonamni, reddio, dur‌dorxonant soit kovita vachleat.

[कविता] सोदता हांव (- प्रकाश द. नायक)

दरेक मनीस ह्या संसाराक येता एक पयणारी जावन. हें एक पयण, अनी ह्या पयणांत तो एक्सुरोच. कांय थोडीं पावलां, थोडो वेळ ताचेसवें वेग वेगळीं नातीं सांगत दीवंक सक्तीत पूण हें पयण ताणें एक्सुरेंच करुंक पडता. देकून ह्या पयणांत केदना संतोस, केदना दूक सक्कड भगुंक मेळता. कितेंच शाश्वीत म्हळ्ळें न. अखेरीक दरेकल्याक वचुंक आसा. जांव ताणे कितलेंय जोडलां वा पुंजायलां पूण दरेकल्यक वचुंक आसा. हेच चिंतपाची कविता ही.

- सं

[कविता] सोदता हांव (- प्रकाश द. नायक)

सोदता हांव

आजून खूब पयशिल्लो प्रवास उरला...
वाट सोंपून सोंपना...
वाट सोंपतली
काय म्हजो प्रवासूच सोंपतलो?

ह्या प्रवासांत
म्हाका केन्ना केन्ना वाटेर
गर्देंतलो म्हजो देश गावला
ह्याच गर्देच्या देशांतल्या
ल्हानश्या शारांतल्या
गगनचुंबी इमारती आडसाचे झोपडपट्टींत
हांव.. वर्साच जालीं
दर बुनयादीचें चुंबन घेयत आसा
इतलें चुंबन...
आतां चुंबनावयली वान्साय गेल्या!

पिकास मारून तळपां फोडपी हांव
निगरगठ्ठ काळजाचो हांव
घरच्यांची याद आयल्यार
काळजाक हात लावंक मेळना म्हण
एकार एक यादिंच्या कपयाळ्यांची
गोदडी गच्च छातयेक वेटाळून घेवपी हांव
आयज साप्प गळसणला हांव
म्हज्या घरच्यांक साणला हांव!

म्हजो काळजांतलो गांव
दीस रात वाट माड्डयत
त्या गांवांतलें म्हजें घर
सोदता हांव!
घरांतल्या दर एकल्याचें
काळीज सोदता हांव!

ते तकले वयले
शिरो झल्लेले जाणटे हात
आयज चड सोदता हांव
तिणें वेंगांयल्ल्या मोगाळ
हातांची ऊब
आयज चड आनी चड
सोदता हांव
तें माणकुलें भायर येवंचे आदींच
तिच्या आठव्यारूच
तिका मोगाची गरज आसतना लेगीत
अर्द्यारूच सोडून गेल्लो हांव
हय, तोंच हांव
त्या माणकुल्याची
पावलां सोदता हांव!

कोणाखातीर जगता हांव?
म्हज्या खातीर?
म्हज्या घरच्यांखातीर?
घरच्यांच्या भविश्या खातीर?
देशाखातीर?
असो फडफडून तळमळून
मरचे खातीरूच जगता हांव!

******

- प्रकाश द. नायक. [माय, २०२०]

 

प्रकाश द. नायक: प्रकाश दत्ताराम नायक वृत्तेन एक शिक्षक. गोंयच्या शारदा इंगलीश हैसकूलांत पाटल्या ३३ वर्सां थावन वावर करून आसा पूण नामणेचो कोंकणी वावराडी आनी कवी. ताचे ’चैतर’, ’कसतूर‌गंध’, ’कुटळ’, ’असतुरी: शिमेभायलें मळब’ म्हळ्ळे कविताजमे पर्गटल्यात. सभार कविगोश्टिंनी, कविसम्मेळनांनी, रेडियो, दूर‌दर्शनांत सयत कविता वाचल्यात.

 

   

ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್

2004 ಥಾವ್ನ್ 2011 ಪರ್ಯಾಂತ್ ಕಾರ್ಯಾಳ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ದಾಯ್ಜ್.ಕೊಮ್ ಚೆರ್ ಪರ್ಗಟ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ವಿಂಚ್ಣಾರ್ ಸಾಹಿತಾಕ್ ಆಮಿ ಫುಡಿಲ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ಪಯ್ಣಾರಿ ವಾಚ್ಪ್ಯಾಂಕ್ ಲಾಭಯ್ತೆಲ್ಯಾಂವ್.
ಆಧ್ಲೆ ಆಂಕ್ಡೆ

ಪಾಸಯ್ | पासय

ಜಾಣ್ಟೆಂ ಮನ್ | जाणटें मन

ತೀನ್ ಎಪ್ಪಲಾಂ | तीन एप्पलां

जिवन रंगाचें | ಜಿವನ್ ರಂಗಾಚೆಂ

ಅಶೆಂಯ್ | अशेंय

ಮಂತಾರಿ | मंतारी

ಮ್ಹಜಿಂ ಗಿತಾಂ | म्हजीं गितां

ಜೀವನ್ | जीवन

ಹಿರ್ಕಣಿ | हिरकणी

ಅನೈತಿಕ್ | अनैतिक नातें

ಸವ್ಣೆಂ | सवणें

ಬೊಬ್ ಮಾರ್ | बोब मार

ದೆವಾ ದಿವೊ | देवा दिवो

ಸಾಕ್ರಿಫಿಸ್ | साक्रिफीस

ವ್ಯಥಾ | व्यथा

ಸುರ್ಯಾ  | सुर्या उदेता

ಮರಣ್ | मरण

ಭಿರಾಂತ್ | भिरांत

ಆವಯ್ | आवय!

ದೇಶ್ ಮ್ಹಜೊ | देश म्हजो जळटा

ಮಾಮಾಲೊ | मामालो गांव

ಭಟ್‌ಪಣ್ | भटपण

ದರ್ಯಾ | दरया

ನಾಕಾ ರೆ ನಾಕಾ | नाका रे नाका

ಹಾಂವ್ ಕೊಣ್ | हांव कोण

ಕಾಳ್ಖಾತಲೆಂ | काळखातलें उले

ಡಾಯ್ವೊರ್ಸ್ | डायवोर्स

ಬಲಿದಾನ್ | बलिदान

ಉತ್ರಾಂ! | उतरां!

ಹಾಂವ್ ವತ್ಕೀಚ್ | हांव वतकीच
ಪ್ರವಚನ್ | प्रवचन

ಬಂಡ್ | बंड

ತಿ ವಾಟ್ | ती वाट
ಬಾಪುಯ್ | बापुय
ಮನ್ ರಡ್ಟಾ | मन रडटा

ಹೊ ಚಂದ್ರ್ | हो चंद्र तुजो

ನಾಂ ತರ್ ತುಂ | ता नां तर तूं

ಕಪಲ್ | कपल

ಕಾಳೊ-ಪಾಚವೊ..|काळो-पांचवो..

ಬರೆಂ ಮ್ಹುಣ್.. | बरें म्हूण..
ಸಂವ್ಣೆ .. | संवणे न्हायत..

ಮಾರ್ | आवय्चो मार

ಮಟಣ್ | मनशाचें मटण

ಝುಜಾಚೆಂ ವ್ಹಾರೆಂ | झुजाचें व्हारें

ಏಕ್ ಕವಿತಾ... | ऎक कविता...

ಅಣುಯುಧ್ದ್ | अणुयुध्द

ಜೀಣ್ | जीण
ಕಲಾಕಾರ್ | कलाकार
ಗಝಲ್ | गझल ಶೂನ್ಯ್ ಹಿಶೋಬ್ | शून्य हिशॊब
ಶೆಳಾಂವ್ ಯಾದಿ | शेळांव यादी

ನಾಕಾ ಜಾಲ್ಯಾರ್ |नाका जाल्यार
ಕುರ್ಕೂಟ್ | कुर्कूट
... ಪಾವ್ಸ್ | ... पावस

ಮಾಂ | मां

ಹಂಪಿ | हंपी

ಜಿವಿತ್ ಕವಿತಾ

ಮ್ಹಜೆಂ ಮಾಜರ್.| म्हजें माजर.

ಸೆಜಾರಿ | सेजारी

ಹೆಂ ಮನ್ | हें मन

ಭವ್ತಾರಣಿ | भवतारणी

ಪಲ್ತಡ್ ನಾ| पलतड ना

ಪಾವಳೀ | पावळी

...ಜಾತ್ರಾ | ...जात्रा

ಮಾರ್ಚ್ 8 | मार्च ८

ಕಿನಾರೊ | किनारो

ಕಿರಾಯತೆಂ | किरायतें
ಪ್ರತಿಬಿಂಬ್ | प्रतिबिंब

ಜೊತಿಂ | जोतीं
ಭುರ್ಗೆಂಪಣ್ | भुरगेंपण

ಮ್ಹಜ್ಯೆ ಕವಿತೆಚಿ ವಳ್

ರಾವ್‌ಲ್ಲೆಂ ಘಡಿಯಾಳ್

ತೊ ಕೊಣ್ | to konn

ಉದ್ಕಾಚೆ ಥೆಂಬೆ

ಮ್ಹಜಿ ಕೊಂಕ್ಣಿ | म्हजी कोंकणी
ಮಾಳೊ | माळो

ಧಾಂವ್ | धांव

ತುಕಾ ರಾಕೂನ್

ಕೊಂಕಣಿ | कोंकणी

ಕವಿ ಮೋರ್ನ್ | कवि मॊर्न
ಆಜ್ ಆಮಿ ಸ್ವತಂತ್ರ್

ಆಮಿ ಗಾಯ್ರಾಂ

ಹ್ಯಾ ಸಂಸಾರಾಂತ್

ದಿಸಾಳೆಂ

ಆಜ್ ಹಾಂವ್

ಸಕಾಳಿಂಚ್ಯೆ.. | सकाळिंच्ये..
ಕವಿತಾ ಮ್ಹಜಿ | कविता म्हजी


ಗಲ್ಫಾ ಗಾಡಾಂವ್
ಕುರುಕುರು ಮಾಮಾ


ಚೊರಿ ಜಾಲಾಂ

ಎಕಾ ಮಾಜ್ರಾಚಿ ಕಾಣಿ

ಚಿಟಿಚಿಟಿ ಪಾವ್ಸಾ

ಯಾದೀಂಚೆ ಸುವಾಳೆ
ಅನ್ನ್ಯಾಯ್ | अन्न्याय

ಮಧು ಆನಿ..| मधू आनी..
ಮಾತಿ | माती
ಆಸ್ಲಿ ವ ನಕ್ಲಿ |आसली व

ಮಾಡ್


ಪಾವ್ಸಾಚಿಂ..। पावसाचीं..
ಪೊಟ್ಟು ನಾಣೆಂ
ಪಯ್ಸಿಲ್ಯಾನ್ ಪಳೆತಾನಾ
ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೊನಾಂತ್ಲೆಂ ಜಿವಿತ್


ದಾರ್ ಉಗ್ತೆಂ ಆಸಾ


ಮಾತೀ | माती
ಮೌನ ಆನಿ | मौन आनी  


ತವೊ | तवो
ಸಚೇತನ | सचेतन


ಬಾಳ್ಪಣ್
ಝುಜ್ ಸುರ್‍ವಾತ್ಲ್ಯಾರ್
ಮಠ್ವಾಸಿಚಿ ಕವಿತಾ


ದೇವ್ ಕಸೊ ದಿಸ್ತಾ...!?ಸುಟ್ಕೆಚ್ಯಾ ಬಾವ್ಟ್ಯಾ ಮುಖಾರ್ಮುಂಬಯ್ಚೊ ಪಯ್ಲೊ ಪಾವ್ಸ್
ಕಾಡ್ ಶಿಳಾ
ಮ್ಹಾಕಾ ವೇಳ್ ನಾ


ತಿ ಕೋಣಿ
ಚಿತ್ತುರಾಂತುಲಿ ಚೆಲ್ಲಿ
ರಾಕೊಲ್

ಆಶಾವಾದಿ ಪ್ರಕಾಶನ್
 
ಪ್ರಗತಿಶೀಲ್ ಬರಯ್ಣಾರ್

Buffer Email Facebook Google LinkedIn Print


Copyright 2003 - 2020
All rights reserved. This site is property
Ashawadi Prakashan.
All poinnari.com content are copyrighted and may not be copied / modified in any way.
Send questions or comments to:
editor
   [Archive / Links]